echo

Some local commentators have echoed that view.
Certains observateurs locaux ont fait écho à ces recommandations.
Local commentators have echoed these concerns.
Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.
Indeed all speakers this evening have echoed this strong support.
En fait, tous les intervenants de ce soir ont fait écho à ce soutien.
Some of my fellow Members here have echoed this and that is why they signed.
Certains de mes collègues ici s'en sont fait l'écho et c'est la raison pour laquelle ils avaient signé.
The unique sounds of the Beatles, Madonna, George Michael, Robbie Williams and Britney Spears have echoed through the generations.
Dans nos oreilles résonnent aussi les hits des Beatles, de Madonna, George Michael, Robbie Williams et Britney Spears.
For the past week, western media have echoed reports about the demonstrations and repression rattling major Egyptian cities.
Depuis une semaine les médias occidentaux se font l’écho des manifestations et de la répression qui agitent les grandes villes égyptiennes.
Local commentators have echoed these concerns, calling additionally for the scheme to be extended to domestic helpers.
Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations et ont demandé en outre que ce dispositif soit étendu aux employés de maison.
In this spirit, we are very attentive to the hopes and sufferings of your peoples, which you have echoed in our presence.
Dans cet esprit, nous sommes très attentif aux espoirs et aux souffrances de vos peuples dont vous vous êtes fait l’écho en notre présence.
Mr President, many users' and consumers' associations have echoed the dissatisfaction of passengers who have fallen victim to overbooking practices.
Monsieur le Président, de nombreuses associations d'usagers et de consommateurs se sont faites l'écho du mécontentement des passagers victimes des pratiques de surréservations.
The youth, of course, must have echoed the murmurings of their elders, but the Lord did not hold it against them.
Les plus jeunes, naturellement, ontforcément répéter les murmures des anciens, mais le Seigneur ne leur en tînt pas rigueur.
The youth, of course, must have echoed the murmurings of their elders, but the Lord did not hold it against them.
Les plus jeunes, naturellement, ontforcément répéter les murmures des anciens, mais le SEIGNEUR ne leur en avait pas tenu rigueur.
You also referred to the fact that this year is marked by a special attention to the theme of women, which I have echoed in many of my discourses.
Vous avez également mentionné le fait que cette année est marquée par une attention préférentielle portée au thème de la femme, dont je me suis fait l'écho lors de nombreuses interventions.
Many representatives have echoed the point I made about the importance of the Comprehensive Peace Agreement in the southern Sudan and the need not to lose sight of that.
Nombre de représentants ont souligné à ma suite l'importance de l'accord de paix global dans le Sud-Soudan et la nécessité de ne pas l'oublier.
Some commentators have echoed the Committee's views, adding that the rule is doubly discriminatory in that it applies only to workers from developing countries.
Certains de ceux que nous avons consultés se sont fait l'écho des préoccupations exprimées par le Comité, ajoutant que la règle est doublement discriminatoire dans la mesure où elle s'applique uniquement aux travailleurs originaires de pays en développement.
His views and recommendations represent a welcome vision for a strong and effective United Nations, which the successive reports he has been submitting to the General Assembly since 1997 have echoed.
Ses vues et les recommandations qu'il propose représentent une vision salutaire d'une Organisation des Nations Unies renforcée et plus efficace, déjà présente dans les rapports successifs qu'il a présentés à l'Assemblée générale depuis 1997.
Region-wide and throughout the diaspora, netizens have echoed this sentiment and done what they could to raise awareness of what they saw as a tremendous injustice to their Caribbean brothers.
Dans toute la zone et au delà, les internautes se sont fait l'écho de ce sentiment en essayant de sensibiliser la communauté internationale confrontée à ce qu'ils estiment une criante injustice faite à leurs frères du monde caraïbe.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink