deteriorate
- Examples
Unfortunately, these ideas have deteriorated and are still in the process of deteriorating. | Ces idées ont malheureusement été mises à mal et continuent de l'être. |
The country's already precarious social services have deteriorated as a result of the war. | Les services sociaux, qui étaient déjà précaires, se sont dégradés avec la guerre. |
However, there are many situations that have deteriorated, and new ones reported. | Toutefois, la situation s'est détériorée à de nombreux endroits, et de nouveaux problèmes ont été signalés. |
Firstly, Mr Arlacchi writes that health conditions have deteriorated, almost by chance, since we have been there. | Premièrement, M. Arlacchi écrit que les conditions sanitaires se sont dégradées depuis, comme par hasard, que nous sommes là-bas. |
Enrolment in school has fallen to 63 %, and conditions in health and other social services have deteriorated. | Le taux de scolarisation est tombé à 63 %, et la situation dans les services de soins et autres services sociaux s’est détériorée. |
Food security, health and educational standards, water quality and sanitation all have deteriorated. | De plus, la sécurité alimentaire, les normes en matière de santé et d'enseignement, et la qualité de l'eau et de l'assainissement se sont toutes détériorées. |
Moreover, it is not just about new buildings, but also the restoration and refurbishment of existing buildings that have deteriorated or become derelict. | Par ailleurs, il ne s'agit pas seulement de nouvelles constructions, mais aussi de la restauration et de la remise à neuf des constructions existantes détériorées ou vétustes. |
This is even more relevant today, as travel conditions have deteriorated over the last few years, whereas the demands placed on organizations for efficient delivery have increased. | Or ces conditions vont se détériorant depuis quelques années, alors que l'on exige des organismes des Nations Unies une efficacité croissante. |
Matters have deteriorated even farther, says the study, since U.S. states such as Louisiana and South Carolina have voted in legislation granting tax benefits for film production. | La situation s'est encore plus dégradée, ajoute l’étude, lorsque plusieurs États américains, comme la Louisiane et la Caroline du Sud, ont voté des législations accordant des avantages fiscaux aux productions cinématographiques. |
In fact, our cultures have deteriorated over the last centuries very much in their ability to create a healthy self-awareness by the overemphasis of external goods and information. | En fait, au cours des derniers siècles, nos cultures ont beaucoup perdu de leur capacité à créer une conscience de soi qui soit saine, en raison de la trop grande importance donnée aux biens extérieurs et à l’information. |
The joint restructuring plan indicates that the production assets of both yards have deteriorated significantly and are on the same level as those of European shipyards at the beginning of the 1990s. | Le plan de restructuration commun fait apparaître que l'état des actifs de production des deux chantiers navals s'est considérablement dégradé et s'établit à un niveau équivalant à celui des chantiers navals européens au début des années 90. |
Today archaeological investigation can avail itself of extraordinary technological means at the different stages of the excavation and on-the-spot research, as well as for the recovery of artefacts that have deteriorated with time and with the poorest conditions of conservation. | La recherche archéologique peut bénéficier aujourd’hui d’extraordinaires moyens technologiques pour les diverses étapes des fouilles et de la recherche sur le terrain, ainsi que pour restaurer des objets détériorés par le temps et par les conditions de conservation les plus difficiles. |
Inter-community relations in the Tanganyika province have deteriorated since mid-2016. | Les relations intercommunautaires dans la province de Tanganyika se sont détériorées depuis la mi-2016. |
In numerous cases, their private lives and family relationships have deteriorated. | Dans de nombreux cas, leur vie privée et leurs relations familiales se sont dégradées. |
The terms of trade have deteriorated markedly. | Les termes de l’échange se sont détériorés de façon marquée. |
In Ecuador and Uruguay, however, both indicators have deteriorated. | En Équateur et en Uruguay par contre ces deux indicateurs se sont détériorés. |
The country's infrastructure and communication system have deteriorated. | L'infrastructure et les réseaux de communication se sont détériorés. |
Social conditions in the region have deteriorated in line with these trends. | La situation sociale dans la région s'est détériorée en raison de ces tendances. |
Nevertheless, job prospects for youth have deteriorated in most regions. | Pourtant, les jeunes ont vu leurs perspectives d'emploi s'amenuiser dans la plupart des régions. |
Working conditions have deteriorated for health professionals. | Les conditions de travail se sont détériorées pour les professionnels de santé. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!