deepen
- Examples
In particular, we have deepened and strengthened our dialogue in all areas. | Nous avons en particulier approfondi et intensifié notre dialogue dans tous les domaines. |
In this extremely difficult and complex climate, we must foster the elements of agreement between the two sides to counteract the areas of disagreement that have deepened the crisis. | Dans ce climat éprouvant et tumultueux, nous devons encourager les deux parties à trouver des terrains d'entente afin de faire contrepoids aux zones de désaccord susceptibles d'exacerber la crise actuelle. |
EU-Ukraine relations have deepened considerably in the past years. | Ces dernières années, les relations UE-Ukraine se sont considérablement intensifiées. |
We have deepened our cooperation in the field of Community election observation missions. | Nous avons approfondi notre coopération dans le domaine des missions d’observation électorale organisées par la Communauté. |
Inequities exist and have deepened between and within countries. | Les inégalités qui existent entre les nations et à l'intérieur des pays se sont aggravées. |
The rules of free trade have deepened the concentration of wealth in fewer and fewer hands. | Les règles du libre-échange ont aggravé la concentration de la richesse mondiale. |
Regional power squabbles affecting Lebanon have deepened the rift between political groups. | Les querelles de pouvoir dans la région qui touchent le Liban ont renforcé les désaccords entre les groupes politiques. |
Our insights have deepened. | Nous sommes plus perspicaces. |
Our law enforcement agencies have deepened their cooperation through sharing information and best practices. | Nos institutions de maintien de l'ordre ont renforcé leur coopération grâce aux échanges d'informations et à la mise en commun des pratiques optimales. |
The scope and depth of technical assistance activities have deepened to meet the requests of the recipient countries. | Les activités d'assistance technique ont été à la fois élargies et approfondies pour répondre aux demandes des pays bénéficiaires. |
The conflict is likely to have deepened pre-existing inequalities in the delivery of health care services in Lebanon. | Celui-ci a probablement aggravé les inégalités qui existaient auparavant au Liban dans la fourniture de soins de santé. |
I believe that his subsequent briefings on this matter have deepened this dispute in the most serious way. | À mon avis, les déclarations qu'il a faites par la suite ont très sérieusement envenimé le conflit. |
Following the true demands of the core of my life, I have deepened and learnt to live according to my life's function. | En suivant les vraies exigences du cœur de ma vie, j'ai approfondi et appris à vivre selon la fonction de ma vie. |
We have deepened our cooperation with national parliaments and held regular meetings to move the important current issues forward together. | Nous avons approfondi la collaboration avec les parlements nationaux et avons organisé des rencontres régulières pour définir une ligne commune sur les problèmes d'actualité importants. |
There have also been less high-profile but very useful contacts between officials which have deepened relations at a working level. | Des contacts, moins médiatisés mais très utiles, ont aussi été établis entre les fonctionnaires, ce qui a permis de renforcer les relations au niveau des groupes de travail. |
Volatile divisions across government, military, and police have deepened, and intensified hardliner pressure has pushed dissenters into exile or silence. | Les divisions volatiles au sein du gouvernement, de l'armée et de la police se sont approfondies et l'intensification de la pression jusqu'au-boutiste a contraint les dissidents à l'exil ou au silence. |
Young people especially have deepened their sense of oneness through regional and worldwide sports events and similar activities, deepening their bonds of brotherhood and sisterhood. | Les jeunes, en particulier, ont approfondi le sens de l'unité à travers les événements sportifs régionaux et mondiaux et d'autres activités semblables, en renforçant leurs liens fraternels. |
Dear Pope Francis, before all else we are most grateful that you have deepened the teaching of mercy inaugurated by Saint John Paul II right here in Kraków. | Cher Pape François, avant tout nous sommes très reconnaissants que le Pape François ait approfondi l’enseignement sur la miséricorde qu’avait initié saint Jean-Paul II ici-même à Cracovie. |
Over the past few weeks, the divisions between those who would turn the corner on Afghanistan's past and those who would preserve their entitlement appear to have deepened. | Au cours des dernières semaines, les divisions entre ceux qui voudraient tourner la page sur le passé de l'Afghanistan et ceux qui voudraient préserver leurs avantages semblent s'être aggravées. |
Recurring natural disasters have deepened the debt crisis substantially, making it even more difficult to weather future hurricanes and other emergencies. | La crise de la dette s’est exacerbée sous l’effet des catastrophes naturelles à répétition, dans une mesure telle qu’il devient plus difficile encore de se prémunir des futurs ouragans et autres situations d’urgence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!