We all have dealt with nicknames and insults, even among our friends.
Nous avons tous traité des surnoms et des insultes, même parmi nos amis.
So, I have dealt with the most important questions which were asked.
J'ai ainsi pleinement abordé les questions importantes qui ont été posées.
Several decisions have dealt with this conflict.
Plusieurs tribunaux ont cherché à régler ce conflit.
It's fine. I have dealt with worse.
J'ai eu affaire à des personnes bien pire.
I have dealt with him.
Je lui ai donné son permis de sortie.
And he said, ye have dealt treacherously: roll a great stone unto me this day.
Saül dit : Vous commettez une infidélité ; roulez à l'instant vers moi une grande pierre.
I have dealt with them.
Les paysans, j'en fais mon affaire.
You have dealt with all topics under the sun.
Vous avez traité de toutes les matières sous le soleil.
A lot of myths have dealt with the name of Chios.
Beaucoup de mythes ont traité avec le nom de Chios.
Sixthly, we have dealt with distribution and points of compliance.
Sixièmement, nous avons traité de la distribution et des points de conformité.
I have dealt with all the subjects in documents and videos.
J’ai traité avec tous les sujets dans mes documents et vidéos.
I have dealt with your type all my life.
J'ai eu affaire à votre genre toute ma vie.
And I have dealt with the people living with it.
Et j'ai dû gérer les gens vivant avec.
The courts have dealt with this matter there is 150 years old, sir.
Les tribunaux ont réglé cette affaire il y a 150 ans, monsieur.
They have dealt with an important issue eliciting sensitive and contrasting emotions.
Ils ont traité un sujet important qui suscite des émotions sensibles et contrastées.
Those problems exist and we have dealt with the solution to the problem.
Ces problèmes existent et nous nous sommes occupés de la solution.
So I do not know until point have dealt with children...
Alors vous ne savez pas jusqu'à quel point ont traité les enfants...
It's fine. I have dealt with worse.
C'est bon. J'ai eu affaire à pire.
I know you think that you have dealt with your grief on this, but...
Je sais que vous pensez avoir fait votre deuil, mais...
But if it did, I would have dealt with it.
Si ça avait marché, j'aurais fait avec.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink