circulate
- Examples
These films have circulated so much that few of them have reached us. | Ces films ont tellement circulé que peu d'entre eux nous sont parvenus. |
I have circulated our proposal for the record. | J'ai fait officiellement distribuer notre proposition. |
In closing, allow me to make some comments beyond those contained in the prepared text I have circulated. | Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué. |
Over the last three decades, persuasive theories have circulated among political leaders, suggesting that the scientific community can replace the inventor community. | Depuis une trentaine d’années, d’éloquentes théories tendant à faire croire que les scientifiques peuvent remplacer les inventeurs circulent parmi les responsables politiques. |
As members are aware, we, together with four like-minded States, have circulated a draft resolution on the issue of the Security Council's working methods. | Comme les membres le savent, nous avons, avec quatre autres États partageant nos idées, distribué un projet de résolution sur la question des méthodes de travail du Conseil de sécurité. |
Although the debate that you have convened today is an important one, Mr. President, I would like to begin by recording our reservations to elements of the appendix that you have circulated in the working paper contained in document S/2001/185. | Malgré l'importance du débat que vous avez convoqué aujourd'hui, Monsieur le Président, j'aimerais commencer par présenter nos réserves sur certains éléments de l'appendice distribué dans le document de travail S/2001/185. |
We have circulated over 15,000 copies. | Nous en avons distribué plus de 15 000 exemplaires. |
Rumours of the worst kind have circulated about this matter. | Les pires rumeurs ont circulé à ce propos. |
Rumors surrounding the history of stately Ravenhearst Manor have circulated for decades. | Les rumeurs entourant l’histoire du manoir des Ravenhearst ont circulé pendant des années. |
Rumors surrounding the history of stately Ravenhearst Manor have circulated for decades. | Les rumeurs qui entourent l'histoire de Manoir de Ravenhearst imposant ont circulé depuis des décennies. |
We have circulated our draft resolution in order to make a contribution to that end. | C'est à cette fin que nous avons distribué notre projet de résolution. |
Other measures that Thailand has undertaken are further elaborated in the statement we have circulated. | Les autres mesures prises par la Thaïlande sont détaillées dans la déclaration que nous avons distribuée. |
Some of those measures are listed in the text I have circulated in the Hall. | Certaines de ces mesures figurent dans le texte que j'ai fait distribuer dans la salle. |
We also appreciate the issues paper you have circulated. | Nous tenons également à vous remercier pour les documents de synthèse que vous avez fait distribuer. |
Rumors have circulated several times that Google was planning to permanently close Hangouts in 2020. | Ces jours-ci, des rumeurs ont circulé à plusieurs reprises que Google prévoyait de fermer définitivement Hangouts en 2020. |
These events produced publications which we have circulated to the members of the Conference. | Ces événements ont donné lieu à l'édition de publications que nous avons communiquées aux membres de la Conférence. |
That, by the way, does not appear in the copy of the records that I have circulated. | Ceci, par parenthèse, n'apparaît pas dans les procès-verbaux que j'ai fait distribuer. |
That is why we have circulated this report under agenda item 44 as document A/57/303. | C'est pourquoi nous l'avons distribué au titre du point 44 de l'ordre du jour sous la cote A/57/303. |
The report we have circulated gives a detailed account of our achievements during the 1990s. | Le rapport que nous venons de distribuer donne un compte rendu détaillé de nos réalisations au cours des années 90. |
Since being brought into circulation on 1 January 2002, these coins have circulated throughout the whole euro area. | Depuis leur mise en circulation le 1er janvier 2002, ces pièces circulent dans l'ensemble de la zone euro. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!