circulate

These films have circulated so much that few of them have reached us.
Ces films ont tellement circulé que peu d'entre eux nous sont parvenus.
I have circulated our proposal for the record.
J'ai fait officiellement distribuer notre proposition.
In closing, allow me to make some comments beyond those contained in the prepared text I have circulated.
Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.
Over the last three decades, persuasive theories have circulated among political leaders, suggesting that the scientific community can replace the inventor community.
Depuis une trentaine d’années, d’éloquentes théories tendant à faire croire que les scientifiques peuvent remplacer les inventeurs circulent parmi les responsables politiques.
As members are aware, we, together with four like-minded States, have circulated a draft resolution on the issue of the Security Council's working methods.
Comme les membres le savent, nous avons, avec quatre autres États partageant nos idées, distribué un projet de résolution sur la question des méthodes de travail du Conseil de sécurité.
Although the debate that you have convened today is an important one, Mr. President, I would like to begin by recording our reservations to elements of the appendix that you have circulated in the working paper contained in document S/2001/185.
Malgré l'importance du débat que vous avez convoqué aujourd'hui, Monsieur le Président, j'aimerais commencer par présenter nos réserves sur certains éléments de l'appendice distribué dans le document de travail S/2001/185.
We have circulated over 15,000 copies.
Nous en avons distribué plus de 15 000 exemplaires.
Rumours of the worst kind have circulated about this matter.
Les pires rumeurs ont circulé à ce propos.
Rumors surrounding the history of stately Ravenhearst Manor have circulated for decades.
Les rumeurs entourant l’histoire du manoir des Ravenhearst ont circulé pendant des années.
Rumors surrounding the history of stately Ravenhearst Manor have circulated for decades.
Les rumeurs qui entourent l'histoire de Manoir de Ravenhearst imposant ont circulé depuis des décennies.
We have circulated our draft resolution in order to make a contribution to that end.
C'est à cette fin que nous avons distribué notre projet de résolution.
Other measures that Thailand has undertaken are further elaborated in the statement we have circulated.
Les autres mesures prises par la Thaïlande sont détaillées dans la déclaration que nous avons distribuée.
Some of those measures are listed in the text I have circulated in the Hall.
Certaines de ces mesures figurent dans le texte que j'ai fait distribuer dans la salle.
We also appreciate the issues paper you have circulated.
Nous tenons également à vous remercier pour les documents de synthèse que vous avez fait distribuer.
Rumors have circulated several times that Google was planning to permanently close Hangouts in 2020.
Ces jours-ci, des rumeurs ont circulé à plusieurs reprises que Google prévoyait de fermer définitivement Hangouts en 2020.
These events produced publications which we have circulated to the members of the Conference.
Ces événements ont donné lieu à l'édition de publications que nous avons communiquées aux membres de la Conférence.
That, by the way, does not appear in the copy of the records that I have circulated.
Ceci, par parenthèse, n'apparaît pas dans les procès-verbaux que j'ai fait distribuer.
That is why we have circulated this report under agenda item 44 as document A/57/303.
C'est pourquoi nous l'avons distribué au titre du point 44 de l'ordre du jour sous la cote A/57/303.
The report we have circulated gives a detailed account of our achievements during the 1990s.
Le rapport que nous venons de distribuer donne un compte rendu détaillé de nos réalisations au cours des années 90.
Since being brought into circulation on 1 January 2002, these coins have circulated throughout the whole euro area.
Depuis leur mise en circulation le 1er janvier 2002, ces pièces circulent dans l'ensemble de la zone euro.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny