This storey is crowned with a balustrade in carved stucco (a large portion of which has been replaced with bricks), whose panels have carved motifs that are evocative of Andalusian decorations.
Celui-ci est couronné par une balustrade en stuc sculpté (une grande partie a été remplacée par de la brique), dont des panneaux présentent des motifs sculptés évoquant les décors andalous.
You and I have carved our lives from nothing.
Vous et moi avons sculptés nos vies à partir de rien.
I have carved you on the palm of my hand.
Vois, je t'ai gravé sur les paumes de mes mains.
He could have carved me up into a million pieces.
- Il aurait pu mettre ma vie en morceau.
Description These rivers have carved out the valleys, canyons and gorges that await you on your visit to La Rioja.
Description Ces rivières ont formé des vallées, canyons et défilés qui attendent votre visite dans La Rioja.
The amazing thing is that they all have carved their own niches and approach the markets in a unique way.
L'étonnant est que tous se sont taillé leur propre créneau et l'approche des marchés d'une façon unique.
It's always impressed me the way you boys have carved this place up.
C'est votre terrain de jeu perso.
Furthermore, specific migrant groups have carved residential niches in previously poor neighbourhoods, and have made them into thriving communities.
En outre, certains groupes de migrants se sont installés massivement dans des quartiers auparavant pauvres, qu'ils ont rendus prospères.
See active geysers, extinct volcanoes and breathtaking glaciers that have carved the land into what it is.
Voyez des geysers actifs, des volcans éteints et des glaciers à couper le souffle qui ont sculptés le paysage pour en faire ce qu’il est.
To the north of Millau, the numerous torrents of the Tarn have carved a real canyon in the limestone plateau.
Les gorges du Tarn Au nord de Millau, les nombreux torrents du Tarn ont creusé un véritable canyon dans le massif calcaire.
Had we wanted to send you a message of distress, we wouldn't have carved it on a grain of rice but on a pine needle.
De toute façon, un message de détresse, on l'aurait gravé sur une épine de pin.
You have worked hard to gain in mass but today, you are looking forward to making visible those muscles that you have carved for months.
Vous avez travaillé dur pour gagner en masse mais aujourd’hui, il vous tarde de rendre visibles ces muscles que vous avez sculptés pendant des mois.
Over millions of years, the rivers and their small tributaries have carved the flat sandstone rock layers into many amazing forms with a great variety of colours.
Pendant des millions d'années, ces rivières et leurs affluents ont taillé dans les couches de grès de nombreuses formes étonnantes d'une grande variété de couleurs.
The list of issues that are undermining Barbados' position in that hard-won niche we have carved for ourselves continues to grow.
La liste des questions qui nuisent à la position de la Barbade au sein du créneau qu'elle a acquis au prix de tant d'efforts continue de s'allonger.
The occupation forces have carved out new territorial entities, such as the territory of Minembwe, divided into five communities and 22 districts, which are under their complete control.
Des nouvelles entités territoriales ont été créées par les forces d'occupation et se trouvent sous leur contrôle total, tel que le territoire de Minembwe avec cinq collectivités et 22 groupements.
As the name suggests, Little Italy will allow you to get your fill of the Mediterranean and observe how Italian immigrants have carved their niche in the city.
Comme son nom l’indique, le quartier Little Italy vous permettra de faire le plein de Méditerranée et d’observer la manière dont les migrants italiens se sont approprié la ville.
As I was building this space, I thought to myself, "Surely I'm not the only guy to have to have carved out a space for his own."
En construisant cet endroit, je me suis dit : "Je ne suis sûrement pas le seul mec à avoir créer un espace à lui".
In a land not used to outsiders, they have carved out a new existence united in a love of their homeland, slowly working to render their invisible community visible.
Dans un pays qui n'est pas habitué aux étrangers, ils se sont construit une existence, unis par l'amour de leur pays d'origine, œuvrant lentement pour que leur communauté invisible devienne visible.
Wind and water have carved fantastic shapes into the Bryce Canyon National Park landscape: castles, towers, fins and a multitude of strange creatures.
Le vent et l’eau ont érodé ce magnifique paysage, donnant lieu à des formes originales, châteaux, tours, ailerons et autres étranges créatures, incitant aux ballades, à pied ou à cheval, au camping et autres activités.
Many practising built environment professionals are committed to using the planning system to further such ambitions and a number of academics have carved out a new area of analysis linking planning and sustainability.
Nombre de professionnels de l'environnement construit se sont engagés à recourir à la planification pour promouvoir de telles causes et de nombreux universitaires explorent un nouveau domaine d'analyse qui établit un lien entre la planification et la durabilité.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink