broaden
- Examples
Its normative functions have broadened from supporting the development and promotion of standards and norms to also supporting the negotiation and follow-up of legally binding international instruments. | Ses fonctions normatives se sont élargies pour comprendre, outre un appui à l'élaboration et à la promotion de normes, une aide à la négociation et au suivi d'instruments internationaux juridiquement contraignants. |
Some countries have broadened the discussion to cover biodiversity and traditional knowledge. | Certains pays ont élargi le débat à la biodiversité et aux savoirs traditionnels. |
Some countries have broadened the discussion to cover biodiversity and traditional knowledge. | Certains pays ont élargi le débat pour englober la biodiversité et les savoirs traditionnels. |
We in the committee have broadened the notion in the light of recent developments. | En commission, nous avons élargi le concept, à la lumière notamment des dernières évolutions. |
The cross-culture communications and exchanges have broadened our vision and enhanced our understanding of the world. | La communication interculturelle et les échanges ont élargis notre vision et amélioré notre compréhension du monde. |
Science, technology and communication have broadened man' s knowledge and expertise and abilities beyond belief. | Science, technologie et communication...nous savons et pouvons toujours davantage. |
You and this course have broadened my horizons as to what I thought I could accomplish. | Vous et ce cours avez élargi mes horizons quant à ce que je pensais que je pouvais atteindre. |
Two new destinations have broadened our range of countries: Bulgaria and Réunion. | Deux nouvelles destinations viennent compléter l’éventail des pays où nous sommes présents : la Bulgarie et l’île de la Réunion. |
Additional observations and new analyses have broadened our understanding and enabled many uncertainties to be reduced. | Des observations supplémentaires et de nouvelles analyses ont élargi nos connaissances et permis de lever de nombreuses incertitudes. |
Current Algerian legislation and the bilateral judicial agreements ratified by Algeria have broadened the scope of this protection. | La législation nationale en vigueur et les conventions judiciaires bilatérales ratifiées par l'Algérie ont élargi cette protection. |
Yet a new series of help centres have broadened the path of women to choice, and to change. | Néanmoins, une nouvelle série de centres d'assistance leur a ouvert la voie du choix et du changement. |
They have broadened Council members' understanding of the problem and of the various diplomatic initiatives undertaken. | Ils ont permis aux membres du Conseil de mieux comprendre le problème et les diverses initiatives diplomatiques qui ont été entreprises. |
In recent years, we have broadened the network of State medical establishments and increased public health funding. | Ces dernières années, nous avons élargi le réseau de centres nationaux de soins médicaux et augmenté les ressources allouées à la santé publique. |
As a consequence, some Union producers have broadened their product range, which now also includes some of these substitute products. | Certains producteurs de l'Union ont ainsi élargi leur gamme de produits, qui comprend désormais certains de ces produits de substitution. |
The range of issues considered by these events - including cross-sectoral aspects - and the linkages between them have broadened. | La gamme des questions étudiées par ces ateliers - y compris leurs aspects transversaux - et des liens établis entre elles s'est élargie. |
What we have done is this: firstly, we have broadened the scope to all waste, with just a few exceptions. | Voila ce que nous avons fait : tout d'abord, nous avons élargi le champ d'application à tous les déchets, à quelques exceptions près. |
Since their inception, the dossiers have broadened their scope, thanks to the valuable help of a number of institutions, bodies and individuals. | Depuis leur création, les dossiers se sont épaissis grâce à la précieuse collaboration d’institutions, d’organismes et de particuliers. Paysages industriels |
Distinguished by a number of technological and productive innovations, the revolutionary Laminam ceramic slabs have broadened these features to reach new levels of product performance. | Grâce aux innovations technologiques et de production introduites, les dalles céramiques révolutionnaires Laminam ont amplifié ces caractéristiques et permettent d’atteindre de nouveaux niveaux de performance. |
And we have broadened our scope helping to maintain and further build on relationships that bind the community we work with together. | Enfin, nous avons élargi notre champ d’action en contribuant à maintenir et à développer encore plus les relations qui nous unissent à la communauté avec laquelle nous travaillons. |
As a consequence, some Union producers have broadened their product range, which now also includes some of these substitute products. | organise une table ronde publique, pour chaque avis qu'il élabore, afin d'encourager le dialogue et d'améliorer la transparence, |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!