bequeath
- Examples
This is the example, the precious heritage that the three Saints, raised today to the glory of the altars, have bequeathed, especially to their religious families. | Voilà l'exemple et l'héritage précieux que les trois saints, élevés aujourd'hui aux honneurs des autels, laissent en particulier à leurs familles religieuses. |
He may feel grateful to his ancestors for the positive gifts—the strengths—they have bequeathed him. | Il peut être reconnaissant à ses ancêtres pour les cadeaux positifs – les forces – qu’ils lui ont légués. |
And of course, all presidencies depend to a large extent on what their predecessors have bequeathed them. | Par ailleurs, un président est, évidemment, largement tributaire de ce qu'ont laissé derrière eux ses prédécesseurs. |
This is the world transnational companies, the International Monetary Fund, the World Bank, the government of the United States and powerful countries have bequeathed us. | Tel est le monde dont nous ont fait cadeau les transnationales, le Fonds monétaire international, la Banque mondiale, le gouvernement des Etats-Unis et les pays puissants. |
In their experiments these creators have bequeathed us important ethical operations that, by producing paradoxical hybrids between civility and barbarism, allow the transition from a State Policy to a Politics of the Common. | Dans leurs expériences ces créateurs nous ont légué d'importantes opérations éthiques qui, en produisant des hybrides paradoxaux entre civilité et barbarie, permettent le passage d'une politique d'Etat à une politique du commun. |
Holiness is the precious heritage they have bequeathed to us; holiness is the principal point of every missionary programme, as I took the chance to recall in my Apostolic Letter Novo Millenio ineunte, (cf. | La sainteté est l'héritage précieux qu'ils nous ont laissé ; la sainteté est le point fondamental de chaque programme missionnaire, comme j'ai eu l'occasion de le rappeler dans la Lettre apostolique Novo millennio ineunte (cf. |
Although the Realm of Glory hath none of the vanities of the world, yet within the treasury of trust and resignation We have bequeathed to Our heirs an excellent and priceless Heritage. | Il n'existe dans le royaume de gloire aucune des vanités du monde et pourtant nous avons légué à nos héritiers, parmi les trésors de confiance et de résignation, un héritage parfait et inestimable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!