And I have been wishing for a way back ever since.
Et j'aimerais revenir en arrière.
That was to change our world that I have been wishing to do since childhood.
Celle-ci fut de changer notre monde que j’ai voulu faire depuis l’enfance.
Both photos captured the image of an ideal self that I have been wishing to become.
Les deux photographies capturaient l’image d’un être idéal que j’ai été en train de vouloir devenir.
You know, for years I have been wishing that I had time to read all the great books.
Des années, j'ai espéré avoir le temps de lire tous ces livres.
I just get close to you And do what I have been wishing to do so many times
Je m'approche de toi. Et je fais ce que j'ai souhaité tant de fois.
I also acknowledged that since I was ten years old I have been wishing drastically to change the actual society that has been oppressing human lives.
Je reconnus aussi que depuis l’âge de dix ans j’ai voulu changer drastiquement la société actuelle qui a été en train d’opprimer des vies humaines.
Therefore a spring wind was an aroma for realizing my dream and throughout my life I have been wishing to see an authentic peace all over the world.
Donc un vent printanier était un arôme pour réaliser mon rêve et pendant ma vie j’ai été en train de désirer voir une paix authentique par tout le monde.
While I have been wishing to realize global peace since I was three years old, the path to achieve it was also provided at the Idaki counseling courses.
Tandis que j’ai été en train de vouloir réaliser la paix globale depuis l’âge de trois ans, le chemin pour y arriver fut aussi pourvu par les cours de conseil d’Idaki.
As I have been wishing to realize an eternal life, and having lost both of my parents, I knew the big difference between what one thought or imagined and what one realized through real experience.
Puisque j’ai été en train de désirer réaliser une vie éternelle, et ayant perdu mes deux parents, je connaissais la différence entre ce que l’on pense ou imagine et ce que l’on reconnaît par l’expérience réelle.
The sound of the piano trembled in my soul, and all of a sudden I encountered the souls of king Kotai and king Tomei whom I have been wishing to meet for so long and I realized their deep grievances as well as their brilliantly shining soul.
Le son du piano trembla dans mon âme et soudain je trouvai les âmes des rois Kotai et Tomei avec lesquels j’avais voulu un rendez-vous si longtemps.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
canopy tent