But so many things have been going wrong lately.
Mais tellement de choses se sont mal passées dernièrement.
I have been going to this Hotel over 20 years.
Je vais à cet hôtel pendant 20 ans.
So your visits with Olivia have been going well?
Vos entrevues avec Olivia se sont bien passées ?
Sir, where were you this morning when Eric would have been going to camp?
Où étiez-vous ce matin quand Eric allait au centre ?
That is why talks have been going on with them for so many years.
C’est pourquoi nous sommes en pourparlers avec eux depuis de si nombreuses années.
Important consultations have been going on.
Des consultations importantes étaient en cours.
Things have been going really well.
Les choses se sont si bien passées.
I think things have been going pretty well since you put me in charge, Frank.
Les choses vont plutôt bien depuis que tu m'as confié les rênes, Frank.
Things have been going really well.
Les choses vont plutôt bien.
Ever since I got pregnant I have been going there to spend my time with her.
Depuis que je suis enceinte, je vais souvent chez elle.
However, they both agree that some sort of hanky-panky must have been going on.
Néanmoins ils s'accordent á dire qu'il devait y avoir une intimité entre eux.
Discussions about the inclusion of self-employed drivers have been going on for a long time.
Il y a longtemps que des discussions sur l'inclusion des conducteurs indépendants sont en cours.
We have been going toward it for three or four years.
Nous étions allés vers elle pendant trois ou quatre années.
You have been going through a lot lately, in your life.
Tu as vécu beaucoup de choses récemment, dans ta vie.
Shouldn't he have been going to his girlfriend for that?
N'aurait-il pas du aller voir sa copine pour ça ?
Me and Lisa have been going together for two years.
Lisa et moi, on sort ensemble depuis 2 ans.
We have been going toward it for three or four years.
Nous y sommes allés pendant trois ou quatre ans.
But I don't like the way things have been going here.
Mais je n'aime pas la façon dont les choses se passent ici.
I can't believe you have been going through this alone.
Je ne peux pas penser que vous avez été passer par ce seul.
Well, things have been going pretty awesome with me, too.
Les choses se passent super bien pour moi aussi.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve