We have been dealing with money laundering directives recently.
Nous avons récemment traité des directives relatives au blanchiment d’argent.
Now, cities have been dealing with this problem for decades.
Les villes gèrent ce problème depuis des dizaines d'années.
I have been dealing with codecision legislation for more than 10 years.
Je travaille sur la législation relative à la codécision depuis plus de 10 ans.
I have been dealing with the area of Artificial Intelligence for four years now and have acquired knowledge in this field.
Je travaille dans le domaine de l'intelligence artificielle depuis maintenant quatre ans et j'ai acquis des connaissances dans ce domaine.
We have been dealing with the particular situation of different countries in the region under four different items of the agenda of the Security Council.
Nous étudions la situation qui prévaut dans différents pays de la région au titre de quatre questions inscrites à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.
This is the second year in a row that we have been dealing with the question of partnership, which, if nothing else, should signify the importance of the subject to all members of the General Assembly, both developing and developed countries.
C'est la deuxième année consécutive que nous discutons de la question des partenariats, ce qui devrait témoigner, à tout le moins, de l'importance du sujet pour tous les membres de l'Assemblée générale, aussi bien les pays en développement que les pays développés.
Since 1997 we have been dealing with accommodation rentals and excursions.
Depuis 1997, nous traitons des locations d’hébergement et des excursions.
Do you see what I have been dealing with my entire life?
Tu vois ce que j'ai du subir toute ma vie ?
Extra staff have been dealing with the backlog since mid-2005.
Du personnel supplémentaire s'efforce depuis la mi-2005 de réduire le retard accumulé.
And he was carrying enough to indicate that he may have been dealing.
Et il en transportait assez pour supposer qu'il dealait peut-être.
State employment offices have been dealing with the training of disabled persons since 1996.
Les agences d'emploi de l'Etat s'occupent de la formation des handicapés depuis 1996.
We have been dealing with a similarly very weak feature, which belongs to osmium.
Nous avons étudié une autre raie très faible, qui est due à l'osmium.
My third point is on the judicial network we have been dealing with.
Troisième point : nous venons de nous pencher sur le réseau judiciaire européen.
I believe his amendments actually tie up some of the problems that we have been dealing with.
Je crois que ses amendements résolvent certains des problèmes auxquels nous sommes confrontés.
I have been dealing in Earth's politics a good deal longer than you have.
Je fais de la politique sur Terre depuis bien plus longtemps que vous.
You have been dealing with this the entire time you've been going out with her.
Tu subis ça depuis que tu es avec elle.
However, the governing bodies of MERCOSUR have been dealing with the issue in cooperation with other international entities.
Cependant, les organes directeurs du MERCOSUR se sont penchés sur cette question en coopération avec d'autres entités internationales.
About the kind of element who could have been dealing with Mr Pauley.
C'est une longue enquête, il faut vérifier toutes les pistes.
I have been dealing with InstaForex for 2 years already so I can see how the company developes.
J'ai eu affaire avec la société InstaForex pour 2 ans déjà que je puisse voir comment l'entreprise augmente.
I have been dealing with a transportation issue.
Hey. Tu es de retour. Je te dérange ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay