assimilate
- Examples
Thus, you will know to what extent you have assimilated this philosophy. | Vous saurez ainsi dans quelle mesure vous avez assimilé cette philosophie. |
The Borg have assimilated more than half the ship in a matter of hours. | Ils assimilent 15 étages en quelques heures. |
This may seem extremely logical and obvious but we still realize that, although some major brands have assimilated this concept, others have yet to catch up. | Ceci peut sembler extrêmement logique mais nous allons nous apercevoir que, si certaines grandes marques ont bien assimilé ce concept, d´autres n´ont pas toujours répondu présentes. |
He or she will ask the Holy Spirit for light, have recourse to the principles they have assimilated, seek advice from those able to help, and act in consequence. | Elle demande des lumières à l’Esprit Saint, elle a recours aux principes qu’elle a assimilés et cherche le conseil de qui peut l’aider pour, finalement, agir en conséquence. |
There has been French emigration to the United States, Australia and South America, but the descendants of these immigrants have assimilated to the point that few of them still speak French. | Il a été l'émigration française vers les États-Unis, en Australie et en Amérique du Sud, mais les descendants de ces immigrants se sont assimilés, au point que peu d'entre eux parlent encore le français. |
The Centre's trainers use a variety of methods to determine the extent to which participants have assimilated new knowledge and mastered new skills as a result of a training activity. | Les formateurs du Centre recourent à toute une variété de méthodes pour déterminer dans quelle mesure les participants ont assimilé les nouvelles connaissances et maîtrisé de nouvelles compétences à la suite de l'activité de formation. |
Which brings me to the last point in my comments. It will be particularly important to appoint appropriate experts to the juries who have assimilated these aims and who will help to implement and develop them. | J'en arrive au dernier point de mon intervention. La nomination de jurys composés d'experts conscients de ces objectifs et désireux de les mettre en œuvre et d'en assurer le suivi, constitue une tâche particulièrement importante. |
In Western Europe, and especially in England and Germany, these banks, trusts and cartels have assimilated nearly all capital in the industries, commerce, transport, and to a great extent even in agriculture. | En effet, en Occident et particulièrement en Angleterre et en Allemagne, ces banques, trusts et cartels ont intégré presque tout le capital des diverses branches de l'industrie, du commerce, des transports, et même aussi en grande partie de l'agriculture. |
Unfortunately, however, it happens only too often that people think they have fully understood a new theory and can apply it without more ado from the moment they have assimilated its main principles, and even those not always correctly. | Mais, malheureusement, il n'arrive que trop fréquemment que l'on croie avoir parfaitement compris une nouvelle théorie et pouvoir la manier sans difficulté, dès qu'on s'en est approprié les principes essentiels, et cela n'est pas toujours exact. |
In Western Europe, and especially in England and Germany, these banks, trusts and cartels have assimilated nearly all capital in the industries, commerce, transport, and to a great extent even in agriculture. | En effet, en Occident et particulièrement en Angleterre et en Allemagne, ces banques, trusts et cartels ont intégré presque tout le capital des diverses branches de l’industrie, du commerce, des transports, et même aussi en grande partie de l’agriculture. |
The old articles of Sosnovsky, passed about in manuscript from hand to hand, were sprinkled with unforgettable episodes from the life of the new ruling stratum, plainly showing to what vast degree the conquerors have assimilated the morals of the conquered. | Les vieux articles de Sosnovsky, qui passaient naguère de mains en mains à l’état de manuscrits, contiennent précisément d’inoubliables épisodes de la vie des nouveaux dirigeants montrant bien à quel point les vainqueurs se sont assimilé les moeurs des vaincus. |
Those who have assimilated the program, the doctrine, the method and the tradition into their flesh and blood, as the guiding line of struggle, cling all the more firmly to the movement under the pressure of the crisis. | Ceux qui ont assimilé le programme, la doctrine, la méthode et la tradition dans leur chair et leur sang, comme ligne directrice de lutte, se cramponnent plus solidement au mouvement sous la pression des crises. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
