accord

Costa Rica, Morocco and Portugal have accorded special importance to gender mainstreaming as a leading principle in all aspects of the work of the Untied Nations.
Le Costa Rica, le Maroc et le Portugal accordent une importance particulière au principe directeur de la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans tous les aspects de l'action menée par les Nations Unies.
As in previous phases, the Iraqi authorities have accorded the independent agents full cooperation in their work.
Au cours de la seconde moitié de la phase VII, avait été authentifiée l'arrivée en Iraq, en lots complets ou partiels, de 5 621 envois de marchandises humanitaires au titre de la phase actuelle et des phases antérieures.
We have accorded priority to addressing both in a sustainable and timely manner.
Nous nous sommes donc fixé pour priorité de traiter durablement et sans retard ces deux questions.
As in previous phases, the Iraqi authorities have accorded the independent agents full cooperation in their work.
Comme lors des phases précédentes, les autorités iraquiennes ont pleinement coopéré avec les agents indépendants.
As in previous phases, the Iraqi authorities have accorded the independent agents full cooperation in their work.
Comme lors des phases précédentes, les autorités iraquiennes ont pleinement coopéré avec les inspecteurs.
I, verily, anticipate from you the treatment ye have accorded unto Him that came before Me.
J’attends de vous le traitement que vous avez accordé à celui qui est venu avant moi.
As in previous phases, the Iraqi authorities have accorded the independent inspection agents full cooperation in their work.
Comme lors des phases précédentes, les autorités iraquiennes ont pleinement coopéré avec les inspecteurs indépendants.
However, those are multidimensional missions that should have accorded to civil society its due place.
Il s'agit pourtant de missions multidimensionnelles qui auraient dû réserver à la société civile la place qui lui revient.
As in previous phases, the Iraqi authorities have accorded the independent agents full cooperation in their work.
Comme au cours des phases précédentes, les autorités iraquiennes ont pleinement coopéré avec les inspecteurs indépendants.
As in previous phases, the Iraqi authorities have accorded the independent agents full cooperation in their work.
De même qu'au cours des phases précédentes, les autorités iraquiennes ont pleinement coopéré avec les inspecteurs indépendants.
I believe his appointment represents a major step forward in the performance of the mandates which you have accorded us.
Sa nomination est un grand pas en avant dans l'exécution des mandats qui nous ont été assignés.
Sectoral bodies of the Commission on Human Rights have accorded particular attention to these two problems in recent years.
Les organes sectoriels de la Commission des droits de l'homme ont accordé, ces dernières années, un intérêt particulier à ces deux problèmes.
Ministers and Heads of Delegations, I thank you again for your trust and the high honour you have accorded me.
Ministres et Chefs de délégation, je vous remercie encore de votre confiance ainsi que du grand honneur que vous m’avez fait.
Those who have accorded maximum priority to the institutional pillar have condemned its inadequacies - and I agree with them.
Ceux pour qui le chapitre institutionnel était le plus important ont dénoncé ses insuffisances, et je partage cet avis.
Fulfilling that task, which our esteemed leaders have accorded to us, requires the determined will of all Member States.
L'exécution de cette tâche, que nos distingués dirigeants nous ont confiée, suppose une volonté inébranlable de la part de tous les États Membres.
We consider the issue of road safety to be of great importance and have accorded it a high priority on our domestic political agenda.
Nous considérons que la question de la sécurité routière est de la plus grande importance et lui avons accordé une priorité élevée dans nos préoccupations politiques nationales.
We have accorded priority to the areas liberated from terrorism, those that have been devastated by natural disasters and rural areas lagging behind in development.
Nous avons accordé la priorité aux zones débarrassées du terrorisme, à celles qui ont été dévastées par des catastrophes naturelles et aux zones rurales en retard dans leur développement.
During the past four decades, we have accorded the highest priority to the social sectors with about 30 per cent of our national budgets earmarked for them.
Au cours des quatre dernières décennies, une haute priorité a été accordée aux secteurs sociaux : environ 30 % des budgets nationaux leur ont été affectés.
Both the Eighth Plan Policy and the National Environment Impact Assessment Guidelines have accorded priority to the sustainable use of natural resources.
Que ce soit dans le cadre du huitième plan ou dans celui des Directives nationales pour les études d'impact sur l'environnement, l'accent a été mis en priorité sur l'exploitation durable des ressources naturelles.
We have all shared interest in the creation of employment and this interest has been recognized in the priority which successive presidencies and European Council meetings have accorded this issue.
Nous avons tous intérêt à générer des emplois. L'emploi a d'ailleurs été au sommet des priorités des présidences qui se sont succédées à la tête du Conseil ainsi que des Conseils européens.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny