haul
- Examples
This electric unicycle is meant to be ridden, not hauled. | Ce Monocycle électrique est destiné à être monté, pas transporté. |
Yeah, because I hauled you out of that house. | Oui, parce que je t'ai trainé hors de cette maison. |
The product contains parts or components hauled over long distances. | Le produit contient des pièces ou composants ayant été acheminés sur de longues distances. |
You hauled me off in handcuffs in front of my son. | Vous m'avez menotté devant mon fils. |
The nets were hauled on board. | Les filets furent halés à bord. |
She hauled me out of the pit to their hut. | C'est elle qui a commencé à me tirer du trou jusqu'à leur cabane. |
You hauled me out of there? | Tu m'as trainé hors de là ? |
I hauled it as far as I could. | Je l'ai jeté aussi loin que j'ai pu. |
They hauled Him off to the high priest. | Ils l'emmenèrent sans ménagement devant le Grand Prêtre. |
He got hauled before the principal. | Il a été convoqué chez le principal. |
Reminds me of the time I hauled two oxen through a four-story window. | Me rappelle le temps J'ai tiré deux boeufs à travers une fenêtre de quatre étages. |
My husband hauled bananas, but underneath the bananas was something else, you know. | Mon mari transportait des bananes, mais sous les bananes il y avait autre chose, vous savez. |
If an employer decides to schedule overtime work, he will not be hauled into court. | Si un employeur décide de programmer des heures supplémentaires, il ne sera pas traîné en justice. |
When you said no, I hauled off and kicked you in the shins. | Quand vous avez dit non, je vous ai donné un coup dans le tibia. |
Was our benefactress being hauled away in handcuffs to be booked on an indecent-exposure charge? | C'était notre bienfaitrice, être traîné hors des menottes à réserver sur une charge indécente-exposition ? |
As night closed the fishing-nets that had lain out all day were hauled in. | Comme nuit clôturée les pêche-filets qui s'étaient trouvés dehors toute la journée ont été transportés dedans. |
Linda's father saw me passing and hauled me in off the street. | Le père de Linda m'a vu passé et m'a hélé du bout de la rue. |
Reminds me of the time I hauled two oxen through a four-story window. | Ça me rappelle le temps ou j'ai tiré deux bœufs par une fenêtre au quatrième étage. |
Yeah, that's right. We hauled two of them out here a few days ago. | Exact. On leur a emprunté deux spécimens qu'on a transportés jusqu'ici. |
So now I'm gonna get hauled in every time I talk to a pretty girl? | Maintenant, je vais me faire interpeler à chaque parole à une jolie fille ? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!