hâter
- Examples
Kassy n'est plus mon amie. Peu importe. À plus, hater ! | Kassy unfriended me. Whatever. Later, hater! |
Wander Over Yonder Hater et Dominator Vrai déteste toujours. | Wander Over Yonder Hater and Dominator True Hate Always. |
Une autre caractéristique intéressante de Hater est que l"application tente de faire le levage lourd de la messagerie initiale pour vous. | Another interesting feature of Hater is that the app attempts to do the heavy-lifting of initial messaging for you. |
Cela est au-delà de l’expérience que nous essayons de hâter. | This is beyond experience we try to hasten. |
Je demande au Secrétaire général de hâter ce processus. | I request the Secretary-General to expedite that process. |
Il existe des possibilités de hâter la vaccination de tous les enfants. | There are some opportunities to expedite the immunization of all children. |
Vous n'avez pas à hâter les événements parce que Tadalafil agit 36 heures ! | You don't have to hasten the events because Tadalafil acts 36 hours! |
Et ce qu'elle voulait, c'était hâter son divorce. | And what she wanted to do was fast track her divorce. |
Des moustiques féroces sont aussi une mauvaise raison de hâter son décollage. | Fierce mosquitoes are also a bad reason to rush a launch. |
Hâter les efforts en vue de parvenir à un accord avec Europol. | Accelerate efforts to reach an agreement with Europol. |
Je vais voir ce que je peux faire pour hâter les choses. | I'll see what I can do to hasten things. |
Puis faites le nécessaire pour hâter son départ. | Then do whatever you have to to expedite his departure. |
Je demande à la Commission de se hâter. | I ask the Commission to act with haste. |
En matière de sensations, on ne doit pas se hâter dans le désert. | For emotions, we should not move quickly to the desert. |
Je vais me hâter un peu (rires). | I will speed up a bit (laughter). |
Si tu dois être à Melbourne pour 11 heures, il faut te hâter. | If you're going to be in Melbourne by 11:00, you'd better hurry. |
Nous avons besoin d’être patients et de ne pas nous hâter de juger. | We need to exercise patience and not rush to judgment. |
Qu’elle daigne hâter ce temps béni. | May she deign to hasten this blessed time! |
Ce ne sera pas la dernière fois que vous aurez à vous hâter. | This won't be the last time you have to rush the transition. |
Peut-être qu'il veut pas hâter les choses. | Maybe he just doesn't want to rush it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!