hasty
- Examples
This is not the time to make hasty decisions. | Ce n'est pas le moment de prendre des décisions hâtives. |
They recognize that it will contribute to hasty superficial one-sided. | Ils reconnaissent que cela contribuera à la hâte superficielle unilatérale. |
Although this notion was a bit hasty, one can understand why. | Bien que cette idée fût un peu précipitée, on peut comprendre pourquoi. |
This had not been a hasty decision on his part. | Ce n’était pas une décision précipitée de sa part. |
Ask for advice to wiser than you before any hasty engagement. | Demandez conseil à plus sage que vous avant tout engagement précipité. |
Otherwise, she'll think it's just a hasty expansion project. | Sinon, elle pensera que ce n'est qu'un projet d'expansion précipité. |
Oh, it seems I was a trifle hasty. | Oh, il me semble que j'étais un peu hâtif. |
Don't you think this is a bit hasty? | Vous ne pensez pas que c'est un peu méchant ? |
A priori, this seems quite logical, but this conclusion is probably hasty. | A priori, cela paraît assez logique, mais cette conclusion est probablement hâtive. |
Perhaps we were a little hasty in abandoning the tomb. | Vous avez peut-être été un peu rapide en abandonnant le tombeau. |
Perhaps I was too hasty in estimating our chances. | Peut-être que j'ai été trop rapide dans l'estimation de nos chances. |
I am making a hasty last entry in the flight log. | Je fais une dernière entrée hâtive dans le journal de vol. |
You don't think you're being a little hasty? | Vous ne pensez pas que vous êtes un peu rapide ? |
However, the mission cautioned against a hasty drawdown of ONUB. | Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB. |
Just... D-Don't you think that's a little hasty? | Mais... Vous ne pensez pas que c'est un peu hâtif ? |
Mrs Schroedter, you have been a little too hasty in your remarks. | Madame Schroedter, vous êtes allée un peu trop vite dans vos considérations. |
You don't see it as a little hasty of me? | Vous ne trouvez pas ça... un peu précipité de ma part ? |
Please stay calm, and don't do anything hasty or irrational. | Restez calme s'il vous plait, et ne faites rien de précipité ou d'irrationnel. |
I realized I may have been hasty in my answer. | J'ai réalisé que j'ai été précipitée dans ma réponse. |
In order to avoid any hasty judgment, several sources should be cross-checked. | Afin d’éviter tout jugement hâtif, il convient de recouper plusieurs sources. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!