worsen
- Examples
The conflict has worsened and is spreading to neighbouring Chad. | Le conflit s’est aggravé et se répand dans le Tchad voisin. |
At the same time the situation of the rural population has worsened. | En revanche, la situation de la population rurale s'est détériorée. |
A second phenomenon has worsened the food situation of the poorest. | Un deuxième phénomène lié au premier aggrave la situation de l’alimentation des plus pauvres. |
The programme says nothing about unemployment, even though it has worsened. | Ainsi, le programme ne parle pas du chômage, alors que celui-ci s’est aggravé. |
The economic and financial crisis has worsened and accelerated greatly in the last few days. | La crise économique et financière s’est aggravée et accélérée énormément au cours des derniers jours. |
The meeting concluded that the situation has worsened in the last few weeks. | La rencontre a pris en compte l’aggravation de la situation au cours des dernières semaines. |
Do you think their service has worsened as well? | - Vous trouvez que ç'a baissé, aussi ? |
For those in the audio-visual sector, this is a situation which has worsened, not improved. | Dans le secteur de l'audiovisuel, cette situation s'est dégradée, elle ne s'est pas améliorée. |
Food insecurity has worsened in countries affected by conflict, often exacerbated by drought or floods. | L’insécurité alimentaire s’est aggravée dans les pays touchés par des conflits souvent accompagnés de sécheresses ou d’inondations. |
Insufficient irrigation has worsened the situation, leading to an even more extensive exploitation of soils. | Une irrigation insuffisante ne fait qu'aggraver la situation, ce qui conduit à une exploitation encore plus intensive des sols. |
The U.S. flightiness about the establishment of a Kurdish State in Iraq has worsened the situation since that moment. | Les velléités états-unienne de création d’un État kurde en Irak n’ont depuis fait qu’empirer les choses. |
The result of the spending collapse has been an economic depression that has worsened the public debt. | La chute des dépenses a entraîné une crise économique, qui a aggravé du même coup le problème de la dette publique. |
In some respects, it is clear that the human rights situation of indigenous peoples in the Philippines has worsened since 2002. | La situation des droits de l'homme des populations autochtones aux Philippines a subi à certains égards une détérioration manifeste depuis 2002. |
In Zimbabwe, the humanitarian situation has worsened significantly in 2005. | Au Zimbabwe, la situation humanitaire s'est gravement détériorée en 2005. |
The financial situation of the international tribunals has worsened in 2009. | La situation financière des tribunaux internationaux s'est détériorée en 2009. |
The crisis has worsened in 2008 because of a serious drought. | Cette crise s'est aggravée en 2008 en raison d'une grave sécheresse. |
The current economic crisis has worsened social inequalities in many countries. | La crise économique actuelle a accentué les inégalités sociales dans de nombreux pays. |
The global financial crisis has worsened the economic reality of the country. | La crise financière mondiale a empiré la réalité économique du pays. |
Everyday life has worsened as a result of the divisions. | La vie quotidienne s'est aggravée du fait des divisions. |
Since then, the situation has worsened, as Mr Almunia said. | Depuis lors, la situation s'est détériorée, ainsi que l'a déclaré M. Almunia. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!