weaken
- Examples
The recovery has weakened considerably, and downside risks have increased sharply. | La reprise s’est considérablement affaiblie et les risques baissiers s’accentuent fortement. |
The Romanian economy, unfortunately, has weakened since the opinion. | L'économie roumaine s'est, hélas, affaiblie depuis la publication de notre avis. |
If in places the old oil paint has weakened, it scratch out partially or completely. | Si par endroits la vieille couleur à l'huile s'est affaiblie, la raclent partiellement ou entièrement. |
Oh, so he really has weakened. | Il s'est donc vraiment ramolli. |
Now, since then, as waters have found their level, the role of the Special Mission has weakened. | Mais, depuis lors, comme la situation s’est décantée, le rôle de la Mission spéciale s’est affaibli. |
Since then, the Yen has weakened, driving the USD/JPY exchange rate higher. | Le yen s'est ensuite affaibli, favorisant le cours USD/JPY, sans pour autant retrouver son niveau des années 1970 et 1980. |
You can regain control where, in your opinion, he has weakened recently: from money to a career, personal relationships, friendships, and even health. | Vous pouvez reprendre le contrôle là où, à votre avis, il s'est récemment affaibli : de l'argent à une carrière, en passant par des relations personnelles, des amitiés et même la santé. |
The doctrine that men are released from obedience to the divine precepts, has weakened the force of moral obligation and opened the floodgates of iniquity upon the world. | La doctrine enseignant que les hommes sont dégagés de l'obéissance aux préceptes divins affaiblit la force de l'obligation morale, et ouvre sur le monde les écluses de l'iniquité. |
Neglect of prayer, contemplation and adoration of the Eucharistic mystery has weakened the sense of the sacred in relation to this great Sacrament. | Suite à un affaiblissement de la prière, de la contemplation et de l’adoration du Mystère Eucharistique, le sens du sacré par rapport à ce grand Sacrement est en train de s’altérer. |
This kind of focus has weakened the development of cooperation mechanisms, which can be very effective and advance the promotion and realization of human rights the world over. | Cette façon de faire nuit à la mise au point des mécanismes de coopération susceptibles de produire des résultats et de promouvoir le respect des droits de l'homme dans le monde entier. |
Hunger has weakened Kumbhakarna, as he gets lodged on the ground! | La faim a affaibli Kumbhakarna, comme il est déposé sur le sol ! |
It is true that the Rupee has weakened recently. | Il est vrai que la roupie s’est récemment dépréciée. |
My muscular strength has weakened from lack of exercise. | Ma force musculaire a diminué faute d'entrainement. |
The response has weakened al Qaeda, but it has not eliminated its associates. | La riposte a affaibli Al-Qaida sans toutefois éliminer ses complices. |
The common position has weakened the stand taken by Parliament at first reading. | La position commune a affaibli celle adoptée par le Parlement en première lecture. |
Nice has weakened the Community. | Nice a affaibli la Communauté. |
By adopting this report, Parliament has weakened an already very modest EC proposal. | En adoptant ce rapport, l'Assemblée a affaibli une proposition communautaire déjà très modeste. |
The destruction of these runes by a sinister sorcerer has weakened the kingdom. | La destruction de ces runes par un sorcier sinistre a mis à mal le royaume. |
Radiation has weakened people's immune systems. | Les radiations ont affaibli les systèmes immunitaires des individus. |
Obviously, the policy of non-intervention has weakened, greatly weakened, the Spanish proletariat. | Certes, la politique de la non-intervention a affaibli et puissamment affaibli le prolétariat espagnol. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!