The European Parliament has waited more than four years for the proposed directive.
Le Parlement européen attend cette proposition de directive depuis plus de quatre ans.
Everyone has waited for others to act.
Chacun attend que l'autre agisse.
Guatemala has waited for the opportunity to participate in the Security Council for more than 60 years.
Cela fait plus de 60 ans que le Guatemala attend de siéger au Conseil de sécurité.
We have been patient, and, indeed, our Council has waited longer to act on much more burning issues.
Nous avons fait preuve de patience et il est arrivé au Conseil d’attendre davantage avant d’agir à propos de questions beaucoup plus brûlantes.
The international community has waited long enough for progress in resolving the conflict in the Democratic Republic of the Congo, and will have little patience for yet further delay from this source.
Cela fait suffisamment longtemps que la communauté internationale attend des progrès dans le règlement du conflit qui déchire la République démocratique du Congo et ne pourra qu'accueillir avec impatience de nouveaux atermoiements.
In fact, the book has waited several years to be revealed.
En fait, le livre a attendu plusieurs années pour être révélées.
The world has waited 12 years for Iraq to disarm.
Le monde a attendu 12 ans que l’Irak désarme.
Abraham has waited a long time to be with you.
Abraham a attendu bien longtemps pour être avec vous.
And he has waited for you these long years.
Et il vous a attendu, ces longues années.
Mankind has waited a long time for this moment.
L‘humanité a attendu longtemps pour ce moment.
Don't you think Veronica has waited long enough?
Ne pensez-vous pas que Véronica a assez attendu ?
The king has waited a long time for a son.
Le Roi a longtemps attendu un fils.
This organisation has waited over a hundred years for you.
Cette organisation vous a attendu plus d'un siècle.
Sir, Toom has waited for a long time.
Monsieur, Toom a attendu pendant longtemps.
Whatever is inside of him has waited a long time to get out.
Ce qui était à l'intérieur de lui a attendu longtemps pour sortir.
Your wife has waited eight years.
Ta femme a attendu huit ans.
The family has waited a year.
La famille a attendu un an.
This House has waited a long time to hold its trial.
Ce Parlement a attendu son procès pendant longtemps.
It has waited so long for its turn.
Il a attendu son tour si longtemps.
The Earth's climate has waited long enough.
Le climat de la Terre attend depuis trop longtemps.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink