unite
- Examples
Throughout our history, no issue has united this country more than our security. | Tout au long de notre histoire, aucune question n’a autant uni notre pays que celle de notre sécurité. |
The tsunami disaster has united the world in a way we have not witnessed for a long time. | Le tsunami a eu pour effet d'unir le monde comme il ne l'avait jamais été depuis longtemps. |
The World Without Orphans movement has united Christians, churches and organisations around the world to work together towards family-based care. | Le mouvement World Without Orphans réunit des chrétiens, des Églises et des organisations du monde entier pour promouvoir l’accueil familial. |
The United Nations has united almost all countries of the world. | L'ONU a uni presque tous les pays du monde. |
Ayotzinapa has become a point that has united us. | Ayotzinapa a été un point où nous nous sommes réunis. |
Since its foundation, APROMAIZ has united the voice and strengthened the bargaining power of its members. | Depuis sa fondation, l’APROMAIZ a unifié sa voix et renforcé le pouvoir de négociation de ses membres. |
This meeting is very good, it has united and bonded us even more. | La réunion est très bonne, elle nous a uni davantage, elle nous a donné de la cohésion. |
It has been empirically demonstrated that when the world has united in addressing a particular problem, it has succeeded. | L'expérience a démontré que lorsque le monde s'est uni pour faire face à un problème particulier, il a réussi. |
For over 30 years, L'OCCITANE has united essential oils with the principles of aromachology in its hair care ranges. | Depuis plus de 30 ans, L’OCCITANE associe les huiles essentielles et les principes de l’aromachologie à ses lignes de soins capillaires. |
Fortunately, in Spain, the commitment to European construction has united most of the political forces, including those in Catalonia. | Heureusement, en Espagne, la participation à l'édification européenne a réuni la majorité des forces politiques, y compris celles de Catalogne. |
Leonardo de Vinci has united in a single smile, two expressions which still attract and push back each other without being able to separate. | Léonard de Vinci a réuni, en un seul sourire, deux expressions qui s'attirent et se repoussent sans pouvoir se séparer. |
Leonardo de Vinci has united in a single smile, two expressions which still attract and push back each other without being able to separate. | Léonard de Vinci a réuni, en un seul sourire, deux expressions qui s’attirent et se repoussent sans pouvoir se séparer. |
AROMACHOLOGIE For over 30 years, L'OCCITANE has united essential oils with the principles of aromachology in its hair care ranges. | AROMACHOLOGIE Depuis plus de 30 ans, L’OCCITANE associe les huiles essentielles et les principes de l’aromachologie à ses lignes de soins capillaires. |
The Syrian civil war has united the Shiites - from Lebanon to Iran - in defense of the Alawite semi-Shia regime. | La guerre civile syrienne a uni les chiites – du Liban à l’Iran – pour la défense du régime alaouite semi-chiite. |
The bishop of Saint-Claude has united our establishment with that of Rev. Fr. Bochard, in Poncin, where we have been for 12 days. | Monseigneur l’Evêque de Saint-Claude a joint notre établissement à celui du Révérend Père Bochard, à Poncin, où nous sommes depuis 12 jours. |
Often they discern in each other unsuspected weaknesses and defects; but the hearts that love has united will discern excellencies also heretofore unknown. | S’ils découvrent l’un chez l’autre des défauts, ces cœurs que l’amour a unis apercevront aussi des qualités excellentes jusqu’alors insoupçonnées. |
However, it has united the international community, which realized the potential danger and threat of terrorism to the existence of human civilization. | Toutefois, il a uni la communauté internationale, qui a pris conscience du danger et de la menace potentiels que pose le terrorisme à l'existence de la civilisation humaine. |
The promotion and defense of human rights has been one of the values that our peoples have shared and that has united us for so many years. | L’une des valeurs que nos peuples partagent et qui nous unissent depuis tant d'années est la promotion et la défense des droits humains. |
Now what is positive in this movement, is that the call for a regime change has united the people in the North and in the South. | Ce qui est positif dans ce mouvement c'est que l'appel en faveur d'un changement de régime a permis de rassembler les peuples du Nord et du Sud. |
For the first time having appeared in October, 1985, PageMaker has united in itself technologies Apple and PostScript, becoming inexpensive system for operative creation of high-quality breadboard models. | Étant apparu Pour la première fois en octobre 1985, PageMaker a uni dans lui-même les technologies Apple et PostScript, étant devenu le système bon marché pour la création rapide des maquettes de haute qualité. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!