undertake
- Examples
It has undertaken an emergency risk assessment. | Il a d'urgence entrepris une évaluation des risques. |
It has undertaken, among other projects, the Atlas des paysages de Franche-Comté. | Il a notamment réalisé l'Atlas des paysages de Franche-Comté. IRLANDE |
The Government also has undertaken a vast reconstruction programme to facilitate the social reintegration of children. | Le Gouvernement a également entrepris un vaste programme de reconstruction pour faciliter la réinsertion sociale des enfants. |
The Government also has undertaken a vast reconstruction programme to facilitate the social reintegration of children. | Le Gouvernement avait également entrepris un vaste programme de reconstruction pour faciliter la réinsertion sociale des enfants. |
To this end, UNCTAD has undertaken a number of initiatives. | À cette fin, la CNUCED a pris un certain nombre d'initiatives. |
Iejasu has undertaken variety of simple and practical steps. | Iejasu a entrepris la variété des pas simples et pratiques. |
I congratulate Mrs Jackson on the work she has undertaken. | Je félicite Mme Jackson pour le travail qu' elle a entrepris. |
Romania has undertaken to transform this attitude into concrete deeds. | La Roumanie s'est engagée à transformer cette attitude en faits concrets. |
The Union has undertaken a political commitment to coherence in development. | L'Union a pris un engagement politique de cohérence pour le développement. |
Indeed, our country has undertaken new initiatives in that regard. | Notre pays a lancé de nouvelles initiatives en ce sens. |
We welcome his efforts and the effective actions he has undertaken. | Nous saluons ses efforts et l'action efficace qu'il mène. |
Someone who has undertaken to do business in a particular industry. | Quelqu'un qui s'est engagé à faire des affaires dans une industrie particulière. |
UNESCO has undertaken various activities in this field. | L'UNESCO a entrepris différentes actions en ce domaine. |
He has undertaken a massive effort to de-escalate a dangerous situation. | Il a déployé des efforts immenses pour désamorcer une situation dangereuse. |
The MWRCDFW has undertaken sensitization campaigns on women and their rights. | Le MWRCDFW a entrepris des campagnes de sensibilisation sur les femmes et leurs droits. |
UNMOVIC has undertaken an update of its roster of inspectors. | La COCOVINU a entrepris d'actualiser sa liste d'inspecteurs. |
Troostwijk Auctions has undertaken successful sales for many years. | Troostwijk Auctions organise des ventes avec succès depuis de nombreuses années. |
The IASB has undertaken several projects in response to this Agreement. | L'IASB a entrepris plusieurs projets découlant de cet accord. |
Since her appointment the Special Rapporteur has undertaken four country visits. | Depuis sa nomination, le Rapporteur spécial a fait quatre visites de pays. |
The Special Unit has undertaken a number of activities in this area. | Le Groupe spécial a entrepris de nombreuses activités dans ce domaine. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!