touch

I think that our colleague has touched on a very important issue.
Je pense que notre collègue touche un point très important.
It has touched directly on nine other members of the United Nations family.
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
It's your kindness that has touched my soul.
C'est ta gentillesse qui m'a profondément touchée.
That's the first time some else has touched it.
Première fois qu'on me la touche. Et c'est un homme.
And you say that no man has touched her?
Aucun homme ne l'a touchée ? . Aucun.
She has touched nothing.
Elle n'a rien touché.
But the way you are concerned, it has touched me and I will consider.
Mais que tu te fasses du souci, ça me touche. J'y réfléchirai.
But the way you are concerned... it has touched me, and I will consider.
Mais que tu te fasses du souci, ça me touche. J'y réfléchirai.
They say mankind has touched every star in the sky.
On dit que l'humanité a touché chaque étoile du ciel.
This has touched the hearts of our young delegates at the Synod.
Ceci a touché le coeur de nos jeunes délégués au Synode.
His character on Glee has touched so many people.
Son personnage dans Glee a touché tellement de personne.
This debate has touched on the issue of smoking.
Ce débat a touché la question du tabagisme.
I feel that Mr Bourlanges has touched a raw nerve.
J’ai le sentiment que M. Bourlanges a touché un point sensible.
No one has touched me in three years.
Personne ne m'a touché depuis trois ans.
By the way, progress has touched and winter activities.
Soit dit en passant, le progrès est touché et les activités d'hiver.
Each of these portraits... is of a woman who has touched my life.
Chacun de ces portraits... est celui d'une femme qui a touché ma vie.
This work has touched my life, and those in my life, deeply.
Ce travail a touché ma vie, et ceux qui la partagent, profondément.
The blade has touched his heart.
La lame a touché son coeur.
Each of these portraits... is of a woman who has touched my life.
Chacun de ces portraits représente une femme qui m'a ému.
All have seen their wages consumed before it has touched.
Tout leur salaire se voit consommé avant même qu’il n’ait été touché.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny