subject

The bourgeoisie has subjected the country to the rule of the towns.
La bourgeoisie a soumis la campagne à la domination de la ville.
Now Victoria has subjected the laser to another tattoo-initiation, located on her back.
Maintenant, Victoria a soumis le laser à une autre initiation au tatouage, située sur son dos.
The bourgeoisie has subjected the country to the rule of the towns.
La bourgeoisie a soumis la campagne à la ville.
He has subjected to you ships which, by His command, run upon the sea.
Il a soumis à votre service les vaisseaux qui, par Son ordre, voguent sur la mer.
And has subjected the sun and the moon: each runs its course for a term appointed.
Et Il a soumis le soleil et la lune. Chacun d'eux s'achemine vers un terme fixé.
The embargo imposed on Cuba for over four decades has subjected the country to all forms of economic and social losses.
L'embargo imposé contre Cuba depuis plus de quarante ans lui fait subir toutes formes de pertes économiques, sociales et politiques.
The ongoing conflict has brought unacceptable suffering to the Angolan people and has subjected them to terrible living conditions.
Le conflit en cours a causé des souffrances inacceptables à la population angolaise et l'a soumise à des conditions de vie effroyables.
For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who has subjected the same in hope.
Car la créature à été crée soumise à la vanité, non pas volontairement, mais à cause de celui qui l'a assujettie dans l'espérance.
In this endeavour the government has subjected itself to honest and genuine critical self-assessment in evaluating achievements and challenges.
Dans cette entreprise, le Gouvernement s'est soumis à une auto-évaluation honnête et authentique en passant en revue les progrès réalisés et les problèmes rencontrés.
When personal data is transmitted to the USA, Google has subjected itself to the EU-US Privacy Shield.
Pour le cas où des données à caractère personnel sont transférées vers les États-Unis, Google participe au Bouclier de protection des données UE-États-Unis (EU-US Privacy Shield).
The Finnish government has subjected the provision of the Expert statement to tender, and Icecapital was chosen to provide the statement.
Le gouvernement finlandais a lancé un appel d'offres pour ce travail et c'est Icecapital qui a été choisi pour effectuer l'expertise.
This is a highly complex mixture of problems, which has subjected these economies to much greater strain than those of Central Europe.
Il s'agit là d'une combinaison extrêmement complexe de difficultés qui a imposé à ces économies des tensions beaucoup plus fortes que celles qu'a connues l'Europe centrale.
And He has subjected to you the night and the day, the sun and the moon; and the stars are subjected by His Command.
Pour vous, Il a assujetti la nuit et le jour ; le soleil et la lune. Et à Son ordre sont assujetties les étoiles.
Furthermore, the severe intimidation to which the state has subjected the Tunisian League of Human Rights for the last 30 years is totally unacceptable.
En outre, les graves intimidations dont l’État s’est rendu coupable ces trente dernières années à l’encontre de la Ligue tunisienne des droits de l’homme sont totalement inacceptables.
However, to minimize their impact, the Appeals Chamber has subjected the parties to a compressed briefing schedule upon receipt of the translated Judgement.
Toutefois, pour minimiser les conséquences de ces retards, la Chambre d'appel a raccourci les délais impartis aux parties pour déposer leurs mémoires une fois les traductions reçues.
The Finnish government has subjected the provision of the Expert statement to tender, and Icecapital was chosen to provide the statement.
 % impuretés diverses (Schwarzbesatz)
For more than 10 years, any Member of this Organization that has tried to depart from the line set forth by those evil Powers has subjected itself to great risk and incalculable consequences.
Depuis plus de 10 ans, les membres de cette Organisation qui ont tenté de s'écarter de la voie établie par ces Puissances maléfiques se sont exposés à de grands risques et à des conséquences incalculables.
Unlike many after-market styling packages, Bentley has subjected the components of the Mulliner Styling Specification to a typically rigorous and comprehensive quality and engineering test and development programme.
Contrairement à de nombreux packs de style après-vente, le pack Mulliner Styling Specification et ses composants ont été soumis par Bentley à des tests de qualité et d'ingénierie particulièrement rigoureux et complets ainsi qu'à un programme de développement.
It has been said that there is no obvious impairment of rights of equality or independence or dignity of a State where it has subjected itself to an ordinary judicial process.
Certains auteurs ont ainsi affirmé que l'État qui acceptait d'être partie à un procès devant un tribunal ordinaire d'un autre État ne compromettait pas nécessairement de ce fait ses droits, son statut d'égalité parmi les autres États, son indépendance ou sa dignité.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink