The conflict has spilled over to neighbouring countries.
Le conflit a débordé sur les pays limitrophes.
It has spilled from the tires to fit the height of the container.
Il a déversé des pneus pour s’adapter à la hauteur du conteneur.
Raw human emotion has spilled over onto the streets of every city, town and village.
Dans chaque ville et chaque village, une émotion humaine brute se déverse dans les rues.
Why should I not trust a soldier who has spilled his blood for me and for the country?
Avec de tels défenseurs, notre royaume n'est pas encore perdu. - Il restera près de nous.
In conclusion, Jérôme Kerviel has spilled much ink and generated a lot of questions about the checks carried out in the world of finance.
En conclusion, Jérôme Kerviel aura fait couler beaucoup d’encre et suscité beaucoup d’interrogations quant aux contrôles effectués dans le monde de la finance.
There are some problems now in coming to terms with that, but it has spilled over into attacks on Governor Patten's reforms.
Nous rencontrons quelques problèmes actuellement pour y mettre un terme, mais il s'est exprimé dans des attaques dirigées contre les réformes du gouverneur Patten.
Art history has emerged into the present, and the critique of the conditions of representation has spilled out onto the streets.
Ici, l’histoire de l’art parle au présent, et la critique des conditions de la représentation descend du musée dans la rue.
The Government's recruitment policy in this regard has spilled over into the recruitment policy of many municipalities and private enterprises.
À cet égard, la politique de recrutement du Gouvernement a eu des répercussions sur la politique de recrutement de beaucoup de municipalités et d'entreprises privées.
For decades, instability in one country has spilled over to its neighbours and border areas have in many instances served as safe havens for armed militias.
Depuis des décennies, toute instabilité dans l'un de ces pays se propage à ses voisins et les zones frontalières servent bien souvent de refuge aux milices armées.
Traditionally, tension in Rwanda's neighbours has spilled over into Rwanda, in the form of rebel incursions or a heavy-handed response by the authorities.
De tout temps, les tensions dans les pays voisins ont eu des répercussions à l'intérieur du Rwanda, sous la forme d'incursions de rebelles ou de représailles exercées par les pouvoirs publics.
Mr President, the financial crisis and the tightening of money markets has spilled over into the real economy, and presents a serious problem that needs considered action.
(EN) M. le Président, la crise financière et le durcissement des marchés monétaires ont gagné l'économie réelle, et présentent un sérieux problème qui appelle une action réfléchie.
In other words, we have to acknowledge that critical infrastructure has spilled into cyberspace, and I believe that Estonia is the first country to have experienced elements of cyber-war.
En d'autres termes, nous devons reconnaître que l'infrastructure critique s'est répandue dans le cyberespace, et je pense que l'Estonie est le premier pays à avoir expérimenté des éléments de la cyber-guerre.
Please help us to overcome this negativity, this hatred, this vendetta, that has spilled all over the internet, and is not contributing in any way to a better future.
S’il vous plaît aidez- nous à surmonter cette négativité, cette haine, cette vendetta qui a été répandue sur internet et qui ne contribue en rien à un meilleur avenir. C’est votre choix.
Moreover, the Angolan war has spilled over to neighbouring countries of Zambia, Namibia and the Democratic Republic of the Congo with negative consequences for peace and security there.
De plus, la guerre en Angola a fait tache d'huile dans les pays voisins - en Zambie, en Namibie et en République démocratique du Congo - où elle a compromis la paix et la sécurité.
No blood has spilled from your sword for years.
Pas une goutte de sang ne s'est écoulée de vos sabres depuis des années.
This crew has spilled a great deal of blood to make your name what it is.
Cet équipage a versé beaucoup de sang pour faire de votre nom ce qu'il est.
The fall-out from the war in Sudan has spilled over the border into Chad, with nearly 300 000 refugees from Sudan putting an enormous strain on Chad's economy and political stability.
Les retombées de la guerre au Soudan ont traversé la frontière tchadienne, les près de 300 000 réfugiés du Soudan faisant peser une pression énorme sur l'économie et la stabilité politique du Tchad.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay