The earthquake has shattered the lives of millions of people.
Le séisme a brisé la vie de millions de gens.
The uprising in France has shattered those myths.
Le soulèvement en France a démoli ces mythes.
The outbreak has shattered the affected countries.
L’épidémie a anéanti les pays touchés.
After just one year this coup has shattered everything and there is huge disappointment among the ranks of the democrats.
Après un an seulement, ce coup d'État a fait tout voler en éclat et la déception est énorme parmi les démocrates.
This has shattered consumer confidence not just in fresh fruit and vegetables, but in our system of food safety and control.
Cela a brisé la confiance des consommateurs pas seulement vis-à-vis des fruits et légumes frais, mais également vis-à-vis de notre système de sécurité et de contrôle des aliments.
By invading a sovereign state, Russia, as a Security Council member, has shattered not just the regional but the international security and stability paradigm.
En envahissant un État souverain, la Russie a, en tant que membre du Conseil de sécurité, ébranlé le paradigme de sécurité et de stabilité non seulement régional, mais aussi international.
This scourge by its very nature, methods and expressions, has shattered of many our certainties, and the international community has mobilized to find a swift and appropriate response.
Face à un fléau dont la nature, les méthodes et les manifestations ont ébranlé beaucoup de nos certitudes, la communauté internationale s'est mobilisée, en quête d'une réponse rapide et appropriée.
Modern technology, from revolutionary developments in transportation to the creation of the Internet, has shattered the barriers to human interaction and made possible the integration of all humanity.
La technologie moderne, depuis les développements révolutionnaires en matière de transports jusqu’à la création d’Internet, a brisé les obstacles à l’interaction humaine et a permis l’intégration de toute l’humanité.
Ms. Mirza is recognized as one of the most high-profile tennis players in India, a groundbreaking female athlete who has shattered gender stereotypes in the world of sport.
Sania Mirza est reconnue comme la première joueuse de tennis de l'Inde et comme une athlète hors pair qui a fait voler en éclat les stéréotypes du genre dans le monde des sports.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy