However, Belarus has resisted any attempts at dialogue.
Cependant, le Belarus a résisté à toute tentative de dialogue.
Who has resisted him and come out unscathed?
Qui lui a déjà résisté sans subir de dommage ?
Who has resisted him and come out unscathed?
Qui pourrait le braver et s’en sortir indemne ?
The object has resisted all attempts at destruction or sampling for further analysis.
L'objet a résisté à toutes les tentatives de destruction ou d'échantillonnage en vue d'analyses approfondies.
The person has resisted or may reasonably be believed to be capable of resisting escorts.
La personne a résisté ou pourrait éventuellement résister à ses accompagnateurs.
One of the women has resisted the power of the mesmerent.
L'une des femmes a résisté au pouvoir de Mesmeron. Elle s'est échappée dans la ville.
Mr. Roztočil has decided to support his tenants, and so far has resisted the eviction order handed by the City Hall.
M. Roztočil a choisi de défendre ses locataires, et résiste toujours à l'ordre d'expulsion émis par la mairie.
For more than ten years, it has turned a deaf ear and has resisted with the powerful automobile lobby.
Depuis plus de dix ans, il fait la sourde oreille et il résiste avec le puissant lobby de l'automobile, il freine toute évolution.
So our criticism is not of the Commission but of the Council, which has resisted the inclusion of the EDF.
Nous ne critiquons donc pas la Commission mais le Conseil qui a quant à lui refusé l'inclusion du FED dans le budget.
Europe has resisted an inspired strategy, the Lisbon strategy. And now this strategy is also in danger of being washed away by the recession.
L'Europe a résisté à une stratégie inspirée, la stratégie de Lisbonne. Désormais cette stratégie-là aussi menace d'être emportée par la récession.
I am also pleased to see that Parliament has resisted the calls from industry for less stringent rules on interbank risks.
Je me réjouis également de voir que le Parlement a résisté aux demandes du secteur de disposer de règles moins strictes en matière de risques interbancaires.
At the same time the ELDR has resisted all attempts to burden this report with a shopping list of sector-specific requests.
Parallèlement à cela, le groupe ELDR a résisté à toutes les tentatives visant à surcharger ce rapport de listes reprenant les exigences spécifiques aux différents secteurs.
However, the Government has resisted repeated calls to make the report public and OHCHR has been unable to obtain a copy.
En revanche, le Gouvernement est resté sourd aux demandes répétées à ce que le rapport soit rendu public et le Haut-Commissariat n'a pas pu en obtenir copie.
But there is a distinguishing mark, a clear tendency towards self-government and sovereignty which has resisted all the historical upheavals and misfortunes.
Mais il y un signe d'identité, un signe clair d'autonomie et de souveraineté qui a résisté à tous les avatars et toutes les difficultés historiques.
The renowned Emirati human rights defender Ahmed Mansoor has been beaten, banned from traveling, and assaulted. He has resisted highly sophisticated hacking attempts.
Ahmed Mansoor, le célèbre défenseur des droits humains émirati a été battu, interdit de voyager, agressé et a résisté fermement aux tentatives de piratage sophistiquées.
I admire Commissioner Monti and the way he has resisted the pressure from the alcohol and tobacco industries to try and have this decision reversed.
J'admire le commissaire Monti et la façon dont il a résisté aux pressions des industries de l'alcool et du tabac pour tenter de renverser cette décision.
It must be made clear that until now Hizbollah has resisted Resolution 1559, and that militias must not be allowed to have weapons.
Il faut dire sans ambages que le Hezbollah n’a jusqu’à présent pas respecté la résolution 1559 et que les milices ne peuvent être autorisées à détenir des armes.
The Zapatista spokesman treats them all with respect, openly, in front of everyone, and has resisted calls by some sectors to censor the expressions of others.
Le porte-parole zapatiste les traite tous avec le même respect, ouvertement, devant tout le monde, et a résisté aux appels de certains secteurs à censurer l'expression de certains autres.
The Zapatista spokesman treats them all with respect, openly, in front of everyone, and has resisted calls by some sectors to censor the expressions of others.
Le porte-parole zapatiste les traite tous avec le même respect, ouvertement, devant tout le monde, et a résisté aux appels de certains secteurs à censurer l’expression de certains autres.
Much of the region has resisted the advance of the Sahara desert due to the argan tree, and it therefore plays an irreplaceable part in the ecological balance of the region.
Une grande partie de la région a résisté à l’avancée du désert saharien grâce à l’arganier, qui joue donc un rôle irremplaçable dans l’équilibre écologique de la région.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm