repeat

Though one has repeated this often, education is the cultivation of the whole brain, not one part of it; it is a holistic cultivation of the human being.
Nous l'avons souvent répété, l'éducation consiste à développer tout le cerveau et pas seulement une partie de celui-ci ; c'est la formation holistique de l'être humain.
With regard to the problems of the past, I stated in my previous intervention that Japan has repeated many times—at the highest institutional and political levels—that this issue has been settled.
S'agissant des problèmes du passé, j'ai déclaré, dans mon intervention précédente, que le Japon avait maintes fois répété - aux niveaux institutionnels et politiques les plus élevés - que la question était réglée.
Now, at second reading, Parliament has repeated some of the amendments that were not adopted, although it has done so in terms which I think make their approval by the other institutions likely.
À présent, en seconde lecture, le Parlement insiste sur un certain nombre des amendements non approuvés, dans des termes qui, selon moi, rendent prévisible leur approbation par les autres institutions.
It has been said here that the Commission asked for these nets to be discontinued from the end of this year - Parliament has repeated it on many occasions - and it appears, ladies and gentlemen, that we are going to have to keep on repeating it.
La Commission a demandé, a-t-on dit ici, qu'à la fin de cette année, ces filets soient supprimés - le Parlement l'a demandé à maintes reprises - et il semble, Mesdames et Messieurs les députés, que nous devions continuer d'insister.
Did you realise, my child, that history has repeated itself?
Vous avez remarqué mon enfant, que l'Histoire s'est répétée ?
But no one has repeated these things the pope said.
Mais personne n’a répété ces choses qui avaient été dites par le pape.
It's a running count of the number of times the message has repeated.
Ça compte le nombre de fois où le message a été répété.
With each of these, as with the nations of less power, history has repeated itself.
Avec chacun d'eux, comme avec les nations de moindre importance, l'histoire s'est répétée.
Stefanovic has repeated that the agreements are public, clear and in line with the Constitution.
M. Stefanovic a répété que les accords étaient publics, clairs et en conformité avec la Constitution.
Looks like history has repeated itself.
On dirait que l'histoire se répète.
Ambassador Tanin has repeated this call again today, and we should heed it.
L'Ambassadeur Tanin a renouvelé son appel dans ce sens aujourd'hui et nous devons y répondre.
Looks like history has repeated itself.
On dirait que I'histoire se répète.
Yes, history has repeated itself.
Oui, l'Histoire s'est répétée.
The World Medical Association has repeated its call for an immediate truce in the siege of Aleppo.
L’Association Médicale Mondiale a réitéré son appel à une trêve immédiate dans le siège d’Alep.
Looks like history has repeated itself.
Comme si l'histoire se répétait.
Looks like history has repeated itself.
Regardes comme l'histoire se répète.
Looks like history has repeated itself.
L'histoire semble se répéter.
It has repeated many figures—millions that it supposedly has offered.
Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.
As Council President Jean-Claude Juncker has repeated often enough, a practical approach is required here.
Comme le président du Conseil, Jean-Claude Juncker, l'a souvent répété, il s'agit à présent d'agir concrètement.
She has repeated that today and I, for one, am delighted to hear her words.
Elle a réitéré ces propos aujourd'hui et je suis, pour ma part, très heureux de les avoir entendus.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve