relocate
- Examples
Recently, the Government has relocated some people from the Central Kalahari Game Reserve (CKGR), most of whom are of Basarwa origin. | Le Gouvernement a récemment déplacé certains habitants de la réserve animalière du Kalahari central (RKC), qui étaient pour la plupart d'origine basarwa. |
IOM has relocated 236 families living in areas at risk of landslide and floods to safer areas. | L’OIM a réinstallé 236 familles vivant dans des zones à risque de glissement de terrain vers des zones plus sûres. |
Weinig has relocated the part production of machining tools for its planing and profiling machines from Switzerland to Tauberbischofsheim. | Weinig a délocalisé la fabrication des pièces d'outils d'usinage pour ses raboteuses et ses profileuses de la Suisse vers Tauberbischofsheim. |
Recently, the Government has relocated some people from the Central Kalahari Game Reserve (CKGR), most of whom are of Basarwa origin. | Récemment le gouvernement a réinstallé certaines personnes de la réserve de faune sauvage du Kalahari central, pour la plupart d'origine Basarwa 7. |
To speed up clinical development, Santen has relocated its hub to the United States (Santen Inc.), where clinical trials can be conducted in a relatively short time. | Pour accélérer le développement clinique, Santen a déménagé son centre aux États-Unis (Santen Inc.), où des essais cliniques peuvent être effectués dans des délais relativement courts. |
In order to improve production efficiency, quality, and the speed of R&D, ANKO has relocated and built new office and factory buildings. | Afin d'améliorer l'efficacité de la production, la qualité et la rapidité de la recherche et du développement, ANKO a déménagé et construit de nouveaux bâtiments de bureaux et d'usines. |
The long-established Garden festival has relocated to the island of Murter and there, during the first week of July, you will be entertained by Axel Boman, Ben UFO, Craig Richards, Bicep and Derrick May. | L'ancien Garden Festival a déménagé à l'ile de Murter, ou, dans la première semaine du juillet, vous serez amuses par Axel Boman, Ben UFO, Craig Richards, Bicep et Derrick May. |
The United Kingdom is not aware of any Spanish company that has relocated to Gibraltar in order to benefit from the alleged ‘favourable tax system’ provided by the present corporate tax regime. | À la connaissance du Royaume-Uni, aucune entreprise espagnole ne s'est délocalisée à Gibraltar afin de bénéficier du « système fiscal favorable » allégué prévu par le régime actuel de fiscalité des entreprises. |
As a result of such incidents, UNMEE has relocated two platoons within Sector West in order to better monitor the southern boundary of the Zone, in particular the area close to Badme. | Ces incidents ont amené la MINUEE à déployer deux sections dans le secteur occidental afin de mieux surveiller la limite sud de la Zone de sécurité temporaire, en particulier autour de Badme. |
In Northrail, the government has relocated a total of 21,023 families from the Metro Manila and Bulacan Segments, completing phase 1 of the clearing and resettlement operations. | Du côté de la voie nord, le Gouvernement a relogé 21 023 familles qui vivaient le long de la section Grand Manille-Bulacan et mené à bien la première phase des opérations de nettoyage et de réinstallation. |
So much so, incidentally, that Europe’s number one poultry producer, Doux, has relocated to Brazil to take advantage of cheap labour and plentiful raw materials at low prices. | C’est si vrai d’ailleurs que le numéro un de la volaille en Europe, Doux, s’est délocalisé au Brésil, où il bénéficie d’une main-d’œuvre bon marché et d’une matière première abondante et peu chère. |
The first private museum in Croatia, the Marton Museum, has relocated to Zagreb`s Upper Town, to Kulmer Palace, on St. Catherine`s Square, after existing for eight years in the town of Samobor. | Le premier musée privé de Croatie, le Musée Marton, après huit années passées à Samobor, a déménagé et ouvert à Zagreb dans le palais Kulmer sur la place Katarina, dans la ville haute. |
It matters little to us right now if, in order to protect the rights of transparency and clarity for consumers, some business that has relocated finds itself penalised in some way. | Pour le moment, peu nous importe de savoir si certaines entreprises qui ont délocalisé se trouvent pénalisées, de quelque manière que ce soit, par le souci de protéger le droit à la transparence et à la clarté des consommateurs. |
In recent decades industrial production has relocated to third countries with low production costs, as a result of European companies being in hot pursuit of profits, and at the cost of job losses in the EU. | Ces dernières décennies, la production industrielle a été délocalisée vers des pays tiers affichant de faibles coûts de production, car les entreprises européennes sont à l'affût du moindre profit, quitte à supprimer des emplois dans l'UE. |
Perhaps we should also investigate whether the accusations are correct that, for example, on account of the EU restrictions and catch quotas, the Spanish fishing fleet has relocated to the Pacific and is fishing there under a foreign flag. | Peut-être devrions-nous également vérifier si les accusations selon lesquelles, par exemple, la flotte de pêche espagnole aurait délocalisé dans le Pacifique et y pêcherait désormais sous pavillon étranger en raison des restrictions de l'UE et des quotas de captures sont exactes. |
The conditions applied are thus very strict: the person concerned must not only be under threat but must also be able to remain over the long term in the part of the country to which he or she has relocated and lead a normal life there. | Les conditions sont donc très strictes : la personne doit non seulement ne pas être menacée mais elle doit aussi pouvoir rester durablement dans la partie de territoire où elle se réinstalle et y mener une existence normale. |
The United Kingdom is not aware of any Spanish company that has relocated to Gibraltar in order to benefit from the alleged ‘favourable tax system’ provided by the present corporate tax regime. | « CARBURANT DE RÉFÉRENCE POUR LES MOTEURS À ALLUMAGE PAR COMPRESSION UTILISÉS SUR DES ENGINS MOBILES NON ROUTIERS RÉCEPTIONNÉS POUR LA PHASE III A |
Since 9 September, IOM has relocated 23,954 refugees, mostly women and children. | Depuis le 9 septembre, l’OIM a réinstallé 23 954 réfugiés, principalement des femmes et des enfants. |
Ethiopia - This month IOM Ethiopia has relocated some 12,763 South Sudanese refugees from a transit site at the Pagak border entry point to Jewi, Tierkidi and Kule camps in Gambella region. | Ethiopie - Ce mois-ci, l’OIM en Ethiopie a réinstallé quelque 12 763 réfugiés sud-soudanais depuis un site de transit au poste-frontière de Pagak vers les camps de Jewi, de Tierkidi et de Kule dans la région de Gambella. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!