relinquish
- Examples
He has done all of this, albeit not necessarily perfectly, and he has relinquished his army role as well. | Il a fait tout cela, bien que de manière imparfaite, et il a également abandonné son rôle dans l'armée. |
It has relinquished all power to form policy in this particular area. | Il a renoncé à toute compétence d’élaboration de politiques dans ce domaine. |
He is successor to Dr. Martin Rickert who has relinquished the post of Chairman after 14 years. | Il succède au Dr Martin Rickert, qui a quitté la présidence après y avoir passé 14 ans. |
This Commission has relinquished its independence by placing its future in the hands of a committee of experts. | Cette Commission a renoncé à son indépendance en plaçant son avenir entre les mains d'un comité d'experts indépendants. |
What should we all do to ensure that the European citizen, who has relinquished his own familiar currency, will actually benefit from this new currency? | Que devons-nous faire tous afin que le citoyen européen qui a abandonné sa monnaie habituelle puisse bel et bien tirer avantage de sa nouvelle unité monétaire ? |
A new oil palm plantation being developed in Indonesian Borneo (West Kalimantan) has relinquished community lands to which it had gained a government permit. | Une nouvelle plantation de palmiers à huile en cours de développement au Bornéo indonésien (Kalimantan occidental) a renoncé à des terres communautaires pour lesquelles elle avait obtenu un permis du gouvernement. |
Of the facilities transferred to date, the Base has relinquished control of two buildings to WFP, namely, a warehouse (3,148 m2) and a hardened shelter (933 m2). | Sur les bâtiments qui lui ont été transférés jusqu'à présent, la Base a cédé deux bâtiments au PAM, soit un entrepôt de 3 148 m2 et des installations de stockage de 933 m2. |
Mr President, on the Fiori report, Parliament has relinquished its responsibilities as a legislative assembly, because it has taken a wide majority decision to take on the responsibilities of an authority on ethics and morals. | Monsieur le Président, le Parlement a failli à ses responsabilités d'Assemblée législative sur le rapport Fiori parce qu'il a prétendu, dans sa grande majorité, assumer les responsabilités d'une autorité éthique et morale. |
The bottom line is that the majority in this House has relinquished to the European Court of Justice the right to shape policy, and that really is very much to be regretted. | Le fait est qu’une majorité de députés ont renoncé à leur droit de formuler une politique et ont cédé ce droit à la Cour européenne de justice, ce qui est profondément regrettable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
