reaffirm
- Examples
First of all it has reaffirmed the reality that the European Union is fundamentally a political, and not a bureaucratic, project. | Il a tout d’abord réaffirmé la réalité selon laquelle l’Union européenne est fondamentalement un projet politique et non bureaucratique. |
The United Nations has reaffirmed repeatedly the centrality of the rule of law to human development and the maintenance of peace and security. | L'Organisation des Nations Unies a maintes fois rappelé le rôle primordial que joue l'état de droit dans le développement humain et le maintien de la paix et de la sécurité. |
Nevertheless, on several occasions the international community has reaffirmed its commitment to supporting the Interim Government and the Haitian people in their efforts on behalf of democracy and economic and social development. | La communauté internationale a cependant réitéré à plusieurs reprises son engagement à soutenir le gouvernement de transition et le peuple haïtien dans ses efforts pour renforcer la démocratie ainsi que le développement économique et social. |
Nevertheless, on several occasions the international community has reaffirmed its commitment to supporting the Interim Government and the Haitian people in their efforts on behalf of democracy and economic and social development. | Huit producteurs-exportateurs chinois ont sollicité le statut de société opérant dans les conditions d'une économie de marché conformément à l'article 2, paragraphe 7, point b), du règlement de base et ont renvoyé un formulaire de demande à cet effet. |
The current prosecutor, Fatou Bensouda, has reaffirmed this policy. | Le procureur actuel, Fatou Bensouda, a réaffirmé cette politique. |
In later cases the Court has reaffirmed this idea. | Dans des affaires ultérieures, la Cour a réaffirmé cette idée. |
The Commission has reaffirmed the need for such a dialogue. | La Commission a réitéré qu’un tel dialogue était nécessaire. |
The Security Council has reaffirmed that on many occasions. | Le Conseil de sécurité l'a affirmé à plusieurs reprises. |
My experience in UNMIBH has reaffirmed three fundamental points. | Mon expérience à la MINUBH a confirmé mon opinion sur trois points fondamentaux. |
At every opportunity, Ecuador has reaffirmed its commitment to the cause of disarmament. | Chaque fois, il a réaffirmé son attachement à la cause du désarmement. |
The Secretary-General has reaffirmed the United Nations position on the illegality of settlements. | Le Secrétaire général a réaffirmé la position de l'ONU concernant l'illégalité des colonies de peuplement. |
Finally, Uganda has reaffirmed its full commitment to the purposes and principles of the United Nations. | Enfin, l'Ouganda a réaffirmé son engagement total à l'égard des buts et principes des Nations Unies. |
Instead, the British Government has reaffirmed its support for the Declaration. | En dépit de ce climat hostile, le gouvernement britannique a réaffirmé son soutien à ladite déclaration. |
The European Union has reaffirmed its commitment to a 20% reduction in carbon emissions by 2020. | L'Union européenne a réaffirmé son engagement de réduire de 20 % ses émissions de carbone pour 2020. |
We are optimistic about this as the new government has reaffirmed its support for this principle in its programme. | Nous sommes optimistes puisque le nouveau gouvernement à réaffirmé soutenir ce principe dans son programme. |
The Government has reaffirmed its commitment to the deficit target of 4 % of GDP in 2014. | Le gouvernement a réaffirmé son engagement à ramener le déficit à 4 % du PIB en 2014. |
In the General Assembly, Colombia has reaffirmed its commitment to the rights of indigenous communities. | La Colombie réaffirme devant l'Assemblée générale des Nations Unies son attachement aux droits des peuples autochtones. |
In his comments Mr Santer said that this vote and this whole action has reaffirmed the authority of Parliament. | M. Santer a dit que ce vote et l'ensemble de cette action ont réaffirmé l'autorité du Parlement. |
It has reaffirmed its commitment in all international forums held on the subject of combating this problem effectively. | Dans toutes les instances internationales, il a réaffirmé sa détermination à lutter efficacement contre ce phénomène. |
Worse, he has reaffirmed his deadly enmity to the Zionist Entity by pushing forward a person like Hassan Rouhani. | Pire, il a réaffirmé son hostilité implacable à l’Entité Sioniste en mettant en place une personne comme Hassan Rouhani. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!