re-establish

To engage a larger number of partners in South-South cooperation, the Special Unit has re-established the South-South focal-point network to include civil-society and private-sector actors, in addition to Government representatives.
Afin d'associer de nombreux partenaires à la coopération Sud-Sud, le Groupe spécial à rétabli le réseau de coordonnateurs Sud-Sud afin d'adjoindre des acteurs de la société civile et du secteur privé aux représentants gouvernementaux.
Wherever Kyiv has re-established its authority, public services and basic services have been restored to the population.
Partout où Kiev a rétabli son autorité, les services publics et les services de base à la population sont remis en fonction.
We need, once the multinational interim force has re-established order, to support CARICOM initiatives for a stabilisation force.
Nous devons, lorsque l’ordre aura été rétabli par la force multinationale intérimaire, apporter notre soutien aux initiatives de la CARICOM visant à mettre en place une force de stabilisation.
The Government, with the help of donors, has re-established electricity in 55 sub-districts and is currently conducting feasibility studies in the area of hydropower.
Le Gouvernement, avec l'aide des donateurs, a rétabli l'électricité dans 55 districts secondaires et procède actuellement à des études de faisabilité dans le domaine de l'hydroélectricité.
The rise in power of the European Council, combined with the weakness of the General Affairs Council, has re-established the intergovernmental method of preparing decisions.
En effet, la montée en puissance du Conseil européen, combinée à la faiblesse du Conseil "affaires générales", a rétabli la méthode intergouvernementale pour la préparation des décisions.
Although ICRC has re-established its activities in South Ossetia, United Nations humanitarian agencies have yet to receive a response to their attempts to establish a dialogue with the South Ossetian leadership.
Bien que le CICR ait repris ses activités en Ossétie du Sud, les organismes humanitaires des Nations Unies n'ont pas encore obtenu de réponse à leur tentative d'établir un dialogue avec les dirigeants de l'Ossétie du Sud.
Although the European Union has re-established sanctions and taken a hard line on Lukashenko's regime, fundamental rights such as freedom of assembly and of expression are still violated and trampled upon.
Bien que l'Union européenne ait rétabli des sanctions, et qu'elle ait durci sa position vis-à-vis du régime de Loukachenko, les droits fondamentaux, tels que la liberté de réunion et d'expression, sont toujours violés et foulés aux pieds.
IAEA, with the assistance and cooperation of UNMOVIC, as foreseen in resolution 1441 (2002), has re-established its field office in the Baghdad Ongoing Monitoring and Verification Centre (BOMVIC).
Avec l'aide et la coopération de la COCOVINU, comme il est prévu par la résolution 1441 (2002), l'AIEA a rouvert son bureau de Bagdad sous le nom de Centre de contrôle et de vérification continus (CCVC).
Why this talk of dictatorship and oppression in Equatorial Guinea, when the administration in power has re-established political freedom in the country, with 13 political parties in a country of barely one million people?
Pourquoi parle-t-on de dictature et d'oppression en Guinée équatoriale alors que le régime au pouvoir a rétabli les libertés politiques en autorisant les activités de 13 partis politiques dans un pays qui compte à peine un million d'habitants ?
In addition, an outreach programme, which places national liaison officers in each of the Governor's offices, has deployed 9 such officers so far, and the United Nations has re-established its presence in Basra.
En outre, dans le cadre d'un programme de relations, prévoyant l'affectation d'officiers de liaison nationaux à chacun des gouvernorats du pays, neuf officiers de liaison ont été déployés jusqu'à présent, et l'ONU a rétabli sa présence à Bassorah.
The members of the Committee of Permanent Representatives applaud the Executive Director's constructive engagement and willingness to engage in dialogue with the Committee of Permanent Representatives, and recognize that he has re-established UNEP's lost leadership.
Les membres du Comité des représentants permanents rendent hommage à l'engagement constructif du Directeur exécutif et à sa volonté d'instaurer un dialogue avec le Comité, et ils reconnaissent qu'il a rendu au PNUE la place de premier plan que celui-ci avait perdu.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fairy