provoke
- Examples
The ongoing unrest has provoked an increase in human trafficking. | L’agitation actuelle provoque une augmentation de la traite d’êtres humains. |
This, in turn, has provoked yet another delay in the submission of this report. | Cela a à son tour entraîné de nouveaux retards dans la présentation du rapport. |
For years, the issue of language learning in schools has provoked tension within Switzerland. | La question de l’apprentissage des langues à l’école crée des frictions depuis plusieurs années en Suisse. |
Already, the announcement of the collective ambition of the so-called G-4s has provoked open divisions within and among regions. | L'annonce de cette aspiration collective par le prétendu G-4 a déjà provoqué des divisions ouvertes à l'intérieur des régions et entre elles. |
The repression has seriously compromised the holding of the referendum, but at the same time it has provoked a massive backlash in the streets. | La répression a sérieusement compromis la tenue du référendum, mais elle a en même temps provoqué une réaction massive dans les rues. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the subject of this report has provoked debate within the international community. | rapporteur. - Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, le sujet de ce rapport fait débat au sein de la communauté internationale. |
It is undeniable that that crisis has provoked disastrous consequences for the most venerable groups (young people, pensioners and women) throughout Europe, but particularly in the countries of the South. | Il est indéniable qui la crise provoque des conséquences désastreuses chez les groupes les plus vulnérables (jeunes, retraités, femmes) en toute Europe mais surtout dans les pays du Sud. |
Our work on trade has brought new attention to the issue and has provoked a number of serious debates as to the merits of the ongoing negotiations. | Notre travail sur le commerce a placé cette problématique sous une nouvelle lumière et suscité bon nombre de débats sérieux, notamment au regard de l’utilité des négociations en cours. |
The Warsaw Pact was dissolved after the Cold War but our answer was the extension of NATO and the exclusion of Russia, condemning it to our perpetual distrust, something that has provoked its current rearmament. | Après la Guerre froide, le Pacte de Varsovie s’est dissout, mais nous y avons répondu par une extension de l’OTAN qui excluait la Russie, la condamnant à notre perpétuelle méfiance, ce qui provoque aujourd’hui son réarmement. |
The rise of industrial agriculture in the past century, however, has provoked, through its reliance on chemical fertilisers, a general disrespect for soil fertility and a massive loss of organic matter from the soil. | Cependant, au cours du siècle passé, l’agriculture industrielle et les engrais chimiques dont elle dépend n’ont généralement pas tenu compte de l’importance de la fertilité du sol et ont provoqué des pertes massives de matière organique. |
This decision has provoked fears in many states. | Cette décision a provoqué des craintes dans de nombreux pays. |
This policy has provoked fierce opposition from the farmers. | Cette politique a provoqué une opposition féroce de la part des agriculteurs. |
Especially in the United States, this has provoked some discussion. | Aux États-Unis en particulier, la question a suscité un débat. |
It is clear that the proposal has provoked a great deal of discussion. | Il est clair que la proposition a suscité de nombreux débats. |
The preparation of the Study has provoked regional and national action. | L'élaboration de l'étude a donné lieu à une action régionale et nationale. |
We are delighted to see the enthusiastic response that the Conference has provoked. | Nous sommes ravis de constater l’enthousiasme suscité par la conférence. |
His study has provoked some questions and unease on the part of some Oblates. | Son étude a provoqué des interrogations et des malaises chez quelques Oblats. |
In other words, ladies and gentlemen, I know that this directive has provoked debate. | En d'autres termes, Mesdames et Messieurs, je sais que cette directive a suscité des débats. |
So what is it that has provoked the debate in this House today? | Qu'est-ce qui a alors provoqué le débat d'aujourd'hui au sein de l'Assemblée ? |
Of course, this high level is what has provoked the concern of the legislative authority. | Et évidemment, cette forte concentration provoque l'inquiétude du pouvoir législatif. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!