prevent

There's always been a tie to my past that has prevented me from moving on.
Il y a toujours eu un lien dans mon passé qui m'empêchait d'avancer.
Moscow has prevented Westerners to capitalize on Ukrainian crisis.
Moscou a en effet empêché les Occidentaux de capitaliser sur le renversement de Viktor Ianoukovytch.
In my case, having my own business has prevented me from being an action man.
Avoir un commerce en propriété... m'empêche d'être un homme d'action.
While there are some minor exploitable mineral reserves, insecurity has prevented any sustained exploration activities.
Le pays dispose de quelques réserves minières exploitables, mais l'insécurité empêche toute activité soutenue d'exploration.
The lack of disaggregated data, however, has prevented effective mainstreaming of gender issues.
Le manque de données ventilées a toutefois rendu impossible la prise en compte effective de la problématique des sexes.
This has prevented small and medium-sized enterprises from having to make further efforts in order to comply with current legislation.
Ceci évite à des petites et moyennes entreprises de devoir faire des efforts supplémentaires pour se conformer à la législation actuelle.
The lack of clear objectives and strategies has prevented us from focusing on certain segments through financial instruments, structural or cohesion funds.
D'où l'impossibilité de nous concentrer sur certains segments par le biais des instruments financiers, tels que les fonds structurels et de cohésion.
Since then, differences in views on the basis for concluding cases has prevented the Committee from making further progress.
Cependant, depuis lors, tout progrès a été rendu impossible par les divergences d'opinions quant aux critères de règlement des affaires dont il était saisi.
Since then, differences in views on the basis for concluding cases has prevented the Committee from making further progress.
Cependant, depuis lors, tout progrès a été rendu impossible par des divergences d'opinions quant aux critères de règlement des affaires dont il était saisi.
It is also the Belgian Government which has meekly accepted the Walloon socialists' demands and has prevented the Flemish economy from bringing its wage costs down.
C'est aussi le gouvernement belge qui s'incline devant le diktat socialiste wallon et empêche l'économie flamande de réduire le montant des charges salariales.
This has prevented my Government from undertaking its responsibilities, particularly in the establishment of a civil administration in the areas to be evacuated adjacent to the disengagement line.
Ceci empêche mon gouvernement d'assumer ses responsabilités, notamment de mettre en place une administration civile dans les zones à évacuer en deçà de la ligne de désengagement.
The decision of IPTF has prevented their future employment in any law enforcement agency in Bosnia and Herzegovina, thus, affecting their lives significantly.
Du fait de cette décision, ces agents ne peuvent être employés par aucun service de police du pays, ce qui affecte considérablement leur existence.
That situation has prevented us from signing the treaty.
Cette situation nous a empêchés de signer le traité.
This has prevented us from signing the Treaty.
Cela nous a empêchés de signer le Traité.
Since then the European Union has prevented them from voting.
Depuis tout ce temps, l'Union européenne les empêche de voter.
What has prevented us from making greater progress?
Qu'est-ce qui nous a empêchés de progresser davantage ?
The owner of this website has prevented it from being indexed.
Le propriétaire de ce site a interdit la génération d'un rapport.
The owner of this website has prevented it from being indexed.
Le propriétaire de ce site a interdit la génération de son rapport.
What has prevented you from crushing it?
Qu'est-ce qui vous a empêché de cartonner ?
A lack of experts has prevented such responses from being drafted.
En raison du manque d'experts, ces réponses n'ont pas pu être rédigées.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cinnamon