precipitate

The depth and scope of the change that the crisis has precipitated, certainly galvanises customers and industries to react and adapt.
La profondeur et la portée des changements induits par la crise ont certainement incité les clients et les industries à réagir et à s’adapter.
Do not use if the solution is cloudy or has precipitated.
Ne pas utiliser la solution si elle est trouble ou a précipité.
Do not use if the solution is cloudy or has precipitated.
Cette solution ne doit pas être utilisée si elle est trouble ou a précipité.
Do not use if the solution is cloudy or has precipitated.
Ne pas utiliser la solution si elle est trouble ou si elle contient un précipité.
The whole thing is a virtual ruin and has precipitated another crisis of confidence in Europe.
La situation frise la catastrophe et a provoqué une nouvelle crise de confiance en Europe.
If the transported material has precipitated crystallization and solidified, the pump needs to be cleaned in time after use.
Si le matériau transporté a précipité la cristallisation et s'est solidifié, la pompe doit être nettoyée après utilisation.
This has precipitated a genuine humanitarian tragedy, the repercussions of which will require vast resources and much time to redress.
Cela a provoqué une véritable tragédie humanitaire dont les conséquences exigeront un investissement massif en termes de ressources et de temps.
The rapid growth of e-commerce activities has precipitated the need to determine the value of such transactions.
Compte tenu de la croissance rapide du commerce électronique, il est devenu impératif de mesurer la valeur des échanges ainsi effectués.
A decade of famine and malnutrition has precipitated disease, fear, social tension and civil war in many poor countries.
Une décennie de famine et de malnutrition a précipité de nombreux pays pauvres dans la maladie, la peur, les tensions sociales et la guerre civile.
If the transported material has precipitated crystallization and solidified, the pump needs to be cleaned in time after use.
4 Si le matériau transporté a précipité la cristallisation et la solidification, la pompe doit être nettoyée à temps après son utilisation.
Put simply, the adoption of Security Council resolution 1325 (2000) has precipitated a change in perceptions and it is natural that this process of change can sometimes be slow, face setbacks and scepticism.
Plus simplement, l'adoption de la résolution 1325 (2002) du Conseil de sécurité a précipité un changement dans les perceptions et il est naturel que ce processus de changement puisse parfois être lent, se heurter à des revers et au scepticisme.
Then he refers to the very document - now known as the 'Reform Treaty' - which has precipitated this crisis, by saying patronisingly that involving national parliaments will help them better understand the advantages of a single market.
Ensuite il fait référence au document même - dénommé aujourd'hui le "Traité de Lisbonne" - qui a précipité cette crise en déclarant d'un ton condescendant que l'implication des parlements nationaux les aidera à mieux comprendre les avantages d'un marché unique.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive