nominate
- Examples
In addition, Creaform has nominated Fernando Feliciano as its new Sales Supervisor for Brazil. | Creaform a également nommé Fernando Feliciano au nouveau poste de Superviseur des Ventes pour le Brésil. |
The Government of France has nominated the Court of Audit for appointment to the United Nations Board of Auditors. | Le Gouvernement français a proposé la candidature de la Cour des comptes à ce poste. |
President Obama has nominated Mark Lippert for South Korea Ambassador post. | Le président Obama a nommé Mark Lippert ambassadeur des États-Unis en Corée du Sud. |
The Eastern Europe Group has nominated Mr. József Feiler (Hungary) to replace him. | Le Groupe des États d'Europe orientale a désigné M. József Feiler (Hongrie) pour le remplacer. |
The Commission on Human Rights has nominated an independent expert on this topic. | La Commission des droits de l'homme a désigné un expert indépendant chargé de cette question. |
The Government of the Russian Federation has nominated Professor Bakhtiyar Tuzmukhamedov to replace Judge Egorov. | Le Gouvernement de la Fédération de Russie a nommé M. Bakhtiyar Tuzmukhamedov pour remplacer le juge Egorov. |
However, Mrs Stenzel has nominated me, and I would like to request that this is corrected. | Toutefois, c'est moi que Mme Stenzel a nommé et je voudrais que cela soit corrigé. |
Mr. Nteturuye (Burundi) (spoke in French): Representatives will have noticed that the delegation of Burundi has nominated three candidates. | M. Nteturuye (Burundi) : Les délégués auront constaté que la délégation du Burundi a aligné trois candidats. |
In a recent development, Egypt has nominated His Excellency Ambassador Sherif Kamal Shahin as Extraordinary Ambassador to Iraq in Baghdad. | Récemment, l'Égypte a nommé S. E. l'Ambassadeur Sherif Kamal Shahin, Ambassadeur extraordinaire en Iraq, à Bagdad. |
The Government of Germany has nominated Gönke Roscher to fill the vacancy arising from the resignation of Mr. Thomma. | Le Gouvernement allemand a proposé Gönke Roscher pour pourvoir le poste rendu vacant par la démission de M. Thomma. |
Furthermore, Sweden has nominated the first female deputy police adviser ever in the Department of Peacekeeping Operations. | Qui plus est, la Suède a nommé la première conseillère de police adjointe du Département des opérations de maintien de la paix. |
The Government of Romania has nominated Mr Andrei POPESCU for the post of Judge of the General Court. | Le gouvernement de la Roumanie a proposé la candidature de M. Andrei POPESCU pour les fonctions de juge au Tribunal. |
The Government of Greece has nominated Mr Dimitrios GRATSIAS for the post of Judge of the General Court. | Le gouvernement de la Grèce a proposé la candidature de M. Dimitrios GRATSIAS pour les fonctions de juge au Tribunal. |
As is its responsibility, the Standing Committee has nominated outstanding candidates for these offices, and looks forward to their election. | Comme son mandat l'en charge, le Comité permanent a proposé des candidats remarquables pour ces postes et attend avec intérêt leur élection. |
The Government of Australia has nominated David Dutton to fill the vacancy arising from the resignation of Mr. Fox. | Le Gouvernement australien a proposé la candidature de David Dutton pour pourvoir le siège laissé vacant par la démission de M. Fox. |
The European Banking Authority has nominated Adam Farkas, an economist from the Hungarian National Bank, to become its Executive Director. | L'Autorité bancaire européenne a élu directeur exécutif Adam Farkas, économiste issu de la Banque centrale de Hongrie. |
As you know, in his new Commission, Mr Prodi has nominated a Commissioner with special responsibility for relations with Parliament. | Madame la Députée, vous savez que, dans la nouvelle Commission, M. Prodi a nommé un commissaire chargé des relations avec le Parlement. |
The Government of Germany has nominated Thomas Thomma to fill the vacancy arising from the resignation of Ms. Ghorai. | Le Gouvernement allemand a proposé la candidature de M. Thomas Thomma pour pourvoir le siège laissé vacant par la démission de Mme Ghorai. |
The Working Group does not know the criteria under which the Government of Iraq has nominated the judges who form this tribunal. | Le Groupe de travail ne sait pas selon quels critères le Gouvernement iraquien a nommé les juges qui composent ce tribunal. |
The Working Group does not know the criteria according to which the Iraqi Government has nominated the judges who form this tribunal. | Le Groupe de travail ne sait pas selon quels critères le Gouvernement iraquien a nommé les juges qui le composent. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!