necessitate

The increase in support requirements has necessitated a corresponding increase in the capacity of the UNV Support Office to effectively provide administrative support.
Il est donc nécessaire de renforcer les effectifs du Bureau pour qu'il puisse s'acquitter adéquatement de sa tâche.
This has necessitated great restructuring on the part of the candidate countries in which the individual paying agencies are now gradually being accredited.
Cela a demandé de très gros changements dans les façons de faire des pays candidats dans lesquels les différentes entités chargées du paiement vont maintenant successivement être accréditées.
The reorganization of the Administrative Section has accentuated the policy role of the Chief of Administration and has necessitated a structural realignment of the work.
Elle a accentué le rôle joué par le Chef de l'administration dans la définition des politiques et entraîné une restructuration des activités.
This has necessitated more placement options and better opportunities for dividing up the special units, and it has also proved necessary to upgrade staff abilities to handle these special inmates.
Cette situation a rendu nécessaire de disposer d'une gamme plus importante d'options de placement et de meilleures possibilités de diviser les unités spéciales.
This has necessitated more placement options and better opportunities for dividing up the special units, and it has also proved necessary to upgrade staff abilities to handle these special inmates.
Cette situation a rendu nécessaire de disposer d'une gamme plus importante d'options de placement et de meilleures possibilités de diviser les unités spéciales. En outre, il s'est avéré nécessaire de développer les compétences des membres du personnel qui s'occupent de ces détenus spéciaux.
This has necessitated the convening of various extraordinary meetings.
Cela a exigé la convocation de plusieurs séances extraordinaires.
Three times in the past century it has necessitated massive international intervention.
Trois fois au siècle dernier, il a fallu une intervention internationale massive.
This has necessitated the introduction of a fuel surcharge.
Cet événement a nécessité l’introduction d’une surcharge carburant.
The heterogeneity of services has necessitated a service-by-service approach.
L'hétérogénéité de cette production a imposé de procéder service par service.
The restoration of civil rule has necessitated a fresh start in the process of democratization.
Le rétablissement d'un régime civil a exigé un nouveau départ dans le processus de démocratisation.
As you will all be aware, the global financial crisis has necessitated unprecedented global measures:
Comme vous le savez tous, la crise financière mondiale a nécessité des mesures mondiales sans précédent :
However, lack of resources within the Service has necessitated an ad hoc approach.
Or, le manque de ressources du Service a obligé celui-ci à opérer au coup par coup.
The enactment of this law has necessitated review of other related laws to ensure consistency.
La promulgation de cette loi a nécessité la révision d'autres lois connexes afin d'assurer une certaine cohérence.
This has necessitated closer coordination with UNAMSIL.
Il a fallu pour cela qu'ils coordonnent plus étroitement leurs efforts avec ceux de la MINUSIL.
The free movement of capital and persons has necessitated the extension of the legislation's scope of application.
La libre circulation des capitaux et des personnes a nécessité l'extension du champ d'application de la législation.
The transformation process on which Zimbabwe has been embarked since 2000 has necessitated a readjustment of the UNDP role.
Le processus de transformation dans lequel le Zimbabwe s'est engagé depuis 2000 a nécessité un réajustement du rôle du PNUD.
The development of the fishing industry in recent years has necessitated the modernisation of control systems.
Le développement de l'industrie de la pêche au cours de ces dernières années a rendu nécessaire une modernisation des systèmes de contrôle.
This level of requirement has necessitated the set-up of a quality assurance plan compliant with the ISO 9004-5 standard.
Ce niveau d'exigence a nécessité la mise en place d'un plan assurance qualité conforme à la norme ISO 9004 - 5.
Since 1979 the inter-dependence of the struggles of women and the workers' movement has necessitated a more developed response.
Depuis 1979 l’interaction entre les luttes des femmes et celles du mouvement ouvrier a exigé des réponses plus affinées.
Rising unemployment has necessitated a re-evaluation of employment and unemployment policies and measures, as described below.
Ceci a obligé à procéder à une réévaluation des politiques et mesures pertinentes dans le sens décrit plus loin.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry