knock

I am delighted the Council has knocked that figure down to 46%.
Je suis ravi que le Conseil ait ramené ce chiffre à 46 %.
Mr President, Commissioner, the war in Kosovo has knocked everything off balance.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, la guerre au Kosovo a créé bien des tensions.
The boss has knocked him cold.
Le patron l'a étendu raide.
The public has knocked us for so long, that we are doing nothing.
Les gens nous ont rabaché pendant si longtemps, que nous ne faisions rien. Que ça ne pouvait pas être fait.
The public has knocked us for so long, that we are doing nothing. It couldn't be done.
Les gens nous ont rabaché pendant si longtemps, que nous ne faisions rien. Que ça ne pouvait pas être fait.
But in the meantime, the operation of transparency set in motion by Benedict XVI has knocked down all the alibis.
D'autres secousses prochainement. Mais dès à présent l'opération de transparence voulue par Benoît XVI a fait disparaître tout alibi.
Despite this, the Council put the services directive on the agenda to accommodate specific interests of individual Member States, which has knocked the institutional framework off balance.
Malgré cela, le Conseil a inscrit la directive sur les services à l’ordre du jour pour satisfaire les intérêts particuliers de certains États membres, ce qui a complètement déséquilibré le cadre institutionnel.
A Blood vine (Austrosteenisia blackii), so called for the reddish liquid it emits when cut, has knocked down a giant, and now they decompose, together, on the humid soil.
Une Austrosteenisia blackii, ‘Blood vine’ en anglais pour le liquide rouge qui s’en écoule lorsque coupée, a abattu un géant et les deux se décomposent maintenant, ensembles, sur le sol humide.
Lastly, I must call for greater attention to be paid to eco-labelling, as a response, not least, to the dioxins in fisheries products alarm which has knocked consumer confidence.
Enfin, il me semble nécessaire de réclamer davantage d'attention pour l'étiquetage écologique, afin de répondre aux inquiétudes relatives à la présence de dioxine dans les produits halieutiques, un fait qui a particulièrement sensibilisé les consommateurs.
The gang has knocked over a dozen stores in the last month.
Le gang a cambriolé plus d'une douzaine de magasins le mois dernier.
This heavyweight has knocked out more than one opponent with his now famous hook.
Ce poids lourd a mis K.O. plus d'un adversaire avec son crochet désormais célèbre.
I used to think I could handle anything but this experience has knocked my confidence.
Je pensais autrefois pouvoir tout affronter, mais cette expérience a ébranlé ma confiance en moi.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny