ignore
- Examples
It has ignored the landslide victory of the democracy movement in 1990. | Il méprise le triomphe remporté par le mouvement démocratique en 1990. |
The European Commission has ignored our requests. | La Commission européenne ignore nos demandes. |
Finally, the European leadership has ignored public opinion and the citizens of Europe too often. | Enfin, les dirigeants européens ont trop souvent ignoré l’opinion publique et les citoyens européens. |
Frequently it has ignored the Blue Line, in both Lebanese territory and airspace, with impunity. | Il a fréquemment ignoré la Ligne bleue, tant sur le territoire que dans l'espace aérien libanais, et ce en toute impunité. |
The Council's prescription in this paragraph obviously has ignored such rules as jus cogens and could in no way be justified. | Son exigence dans ce paragraphe ignore clairement des règles comme le jus cogens et ne peut en aucune façon être justifiée. |
Given the current situation, however, we also need short-term solutions, and the Commission has ignored these completely. | Néanmoins, au vu de la situation actuelle, nous avons également besoin de solutions à court terme. Or, la Commission les a totalement ignorées. |
Time and time again, Mr Mugabe has ignored us and carried on as if we do not exist and our opinions do not matter. | M. Mugabe n'a cessé de nous ignorer et a continué comme si nous n'existions pas et comme si nos avis ne comptaient pas. |
Our starting point, as the Secretary-General made clear this morning, is that too often international assistance on the rule of law has ignored the link between the rule of law and politics. | Notre point de départ, comme l'a dit clairement le Secrétaire général ce matin, est que l'aide internationale relative à l'état de droit ignore trop souvent le lien entre la primauté du droit et la politique. |
Unfortunately, the Council has ignored these concerns. | Malheureusement, le Conseil n'a pas tenu compte de ces inquiétudes. |
Iraq has ignored those obligations essential to peace and security. | L'Iraq a fait fi de ces obligations essentielles pour la paix et la sécurité. |
The Council has ignored this resolution. | Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution. |
Who has ignored me my whole life? | Celui qui m'a ignoré toute ma vie ? |
The Council has ignored this recommendation for ten presidencies. | Cette recommandation a été passée sous silence par le Conseil durant dix présidences. |
He has ignored his environment and taken what he needed for selfish reasons. | Il a ignoré son environnement et pris ce dont il avait besoin pour des raisons égoïstes. |
For almost 12 years, Iraq has ignored the demands of the Security Council. | Depuis près de 12 ans, l'Iraq ne tient pas compte des exigences du Conseil de sécurité. |
Vladimir Putin has ignored advantageous investment offers that have been made by the Anastasiades government. | Vladimir Poutine a négligé les offres avantageuses d’investissement qui lui ont été faites par le gouvernement Anastasiades. |
So far the court has ignored Chen Guangcheng's suit. | À ce jour, le tribunal n'a pas donné suite à sa plainte. |
Environmental legislation has ignored the interconnection of water, air, land and wildlife. | La législation environnementale a ignoré l'interconnexion de l'eau, de l'air, de la terre et de la faune. |
The building is a monument to how humankind has ignored the imperatives of climate change. | Ce bâtiment célèbre l'ignorance de l'humanité des impératifs occasionnés par les changements climatiques. |
It is a matter of great regret that for the past 20 months Iran has ignored our offer. | Il est profondément regrettable qu'au cours des 20 derniers mois, l'Iran ait ignoré notre proposition. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!