It has ignored the landslide victory of the democracy movement in 1990.
Il méprise le triomphe remporté par le mouvement démocratique en 1990.
The European Commission has ignored our requests.
La Commission européenne ignore nos demandes.
Finally, the European leadership has ignored public opinion and the citizens of Europe too often.
Enfin, les dirigeants européens ont trop souvent ignoré l’opinion publique et les citoyens européens.
Frequently it has ignored the Blue Line, in both Lebanese territory and airspace, with impunity.
Il a fréquemment ignoré la Ligne bleue, tant sur le territoire que dans l'espace aérien libanais, et ce en toute impunité.
The Council's prescription in this paragraph obviously has ignored such rules as jus cogens and could in no way be justified.
Son exigence dans ce paragraphe ignore clairement des règles comme le jus cogens et ne peut en aucune façon être justifiée.
Given the current situation, however, we also need short-term solutions, and the Commission has ignored these completely.
Néanmoins, au vu de la situation actuelle, nous avons également besoin de solutions à court terme. Or, la Commission les a totalement ignorées.
Time and time again, Mr Mugabe has ignored us and carried on as if we do not exist and our opinions do not matter.
M. Mugabe n'a cessé de nous ignorer et a continué comme si nous n'existions pas et comme si nos avis ne comptaient pas.
Our starting point, as the Secretary-General made clear this morning, is that too often international assistance on the rule of law has ignored the link between the rule of law and politics.
Notre point de départ, comme l'a dit clairement le Secrétaire général ce matin, est que l'aide internationale relative à l'état de droit ignore trop souvent le lien entre la primauté du droit et la politique.
Unfortunately, the Council has ignored these concerns.
Malheureusement, le Conseil n'a pas tenu compte de ces inquiétudes.
Iraq has ignored those obligations essential to peace and security.
L'Iraq a fait fi de ces obligations essentielles pour la paix et la sécurité.
The Council has ignored this resolution.
Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.
Who has ignored me my whole life?
Celui qui m'a ignoré toute ma vie ?
The Council has ignored this recommendation for ten presidencies.
Cette recommandation a été passée sous silence par le Conseil durant dix présidences.
He has ignored his environment and taken what he needed for selfish reasons.
Il a ignoré son environnement et pris ce dont il avait besoin pour des raisons égoïstes.
For almost 12 years, Iraq has ignored the demands of the Security Council.
Depuis près de 12 ans, l'Iraq ne tient pas compte des exigences du Conseil de sécurité.
Vladimir Putin has ignored advantageous investment offers that have been made by the Anastasiades government.
Vladimir Poutine a négligé les offres avantageuses d’investissement qui lui ont été faites par le gouvernement Anastasiades.
So far the court has ignored Chen Guangcheng's suit.
À ce jour, le tribunal n'a pas donné suite à sa plainte.
Environmental legislation has ignored the interconnection of water, air, land and wildlife.
La législation environnementale a ignoré l'interconnexion de l'eau, de l'air, de la terre et de la faune.
The building is a monument to how humankind has ignored the imperatives of climate change.
Ce bâtiment célèbre l'ignorance de l'humanité des impératifs occasionnés par les changements climatiques.
It is a matter of great regret that for the past 20 months Iran has ignored our offer.
Il est profondément regrettable qu'au cours des 20 derniers mois, l'Iran ait ignoré notre proposition.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink