halt

However, the 2nd North Korea nuclear crisis has halted all construction.
Cependant, la deuxième crise nucléaire nord-coréenne a interrompu tous les travaux.
Excavation has halted at this site so that we can finish the analysis.
Les fouilles ont arrêté à ce site afin que nous puissions terminer l"analyse.
This has halted foreign investment into Iran, which was expected after the deal was struck.
Cela a stoppé les investissements étrangers en Iran, investissements espérés après la conclusion de l’accord.
One thing that can be said, however, is that the first railway package has halted the decline.
Cependant, on peut affirmer que le premier paquet ferroviaire a stoppé la tendance.
This has halted foreign investment into Iran, which was expected after the deal was struck.
Cela a stoppé les investissements étrangers en Iran, investissements espérés après la rétablissement et l’approfondissement des sanctions économiques.
The agreement between Mr Yeltsin and the Duma on the appointment of Mr Primakov has halted the crisis, at least for the moment.
L'accord réalisé entre Eltsine et la Douma sur la nomination de Primakov a arrêté la crise, au moins pour le moment.
The US government has halted the transport of nuclear materials, and the EU government should also immediately halt the transport of nuclear materials, including MOX fuels.
Le gouvernement américain a interrompu le transport des matières nucléaires et le gouvernement de l'Union européenne devrait immédiatement en faire autant, y compris pour les combustibles MOX.
The Commission has halted the initiative because you, Commissioner, were apparently overwhelmed by the task of producing a reform proposal that was capable of securing a majority.
La Commission a arrêté cette initiative parce que vous, Monsieur le Commissaire, avez apparemment été débordé par la tâche de rédiger une proposition de réforme capable de rassurer une majorité.
Owing to the growing protest of non-governmental organizations, UNICEF and MONUC, RCD has halted its military recruitment campaign in urban areas.
Du fait des protestations de plus en plus nombreuses des organisations non gouvernementales, de l'UNICEF et de la MONUC, la République démocratique du Congo a arrêté sa campagne de recrutement militaire dans les zones urbaines.
Building has ceased; development has halted.
En fait, la vie même a cessé pour des centaines de milliers d'enfants victimes de maladies et d'épidémies survenues à la suite du blocus généralisé imposé par la force militaire.
With regard to this issue, the Head of State has allowed a huge movement for the occupation of properties to develop and has halted the legal framework for future compulsory purchases.
Le chef de l'État, dans ce contexte, a laissé se développer un vaste mouvement d'occupation des propriétés et a arrêté le cadre juridique des futures expropriations.
The constitutional court of that State, however, has halted the introduction of a number of investigative measures in an effort to protect human rights and the rule of law.
Cependant, sa Cour constitutionnelle s'est opposée à l'adoption d'un certain nombre de procédures d'enquête en invoquant le respect des droits de l'homme et de l'état de droit.
But the Government of Kenya has halted construction work and refused to allow the camp to open, citing many reasons including objections from the host community and national security.
Mais le gouvernement kenyan a stoppé les opérations et refusé d’autoriser l’ouverture du camp, pour de multiples motifs dont les objections de la communauté locale et les menaces sur la sécurité nationale.
The director has halted production until he can get a new camera.
Le réalisateur a arrêté la production jusqu'à ce qu'il puisse obtenir une nouvelle caméra.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate