enrich

I believe this experience has enriched us all and strengthened our relationship.
Je pense que ce voyage nous a tous enrichi et a renforcé nos liens.
We believe that Taiwan has made an active contribution that has enriched the lives of many in their collaborative efforts in building and securing international peace and security.
Nous jugeons que Taiwan apporte une contribution active qui enrichit la vie de bien des gens dans l'effort de collaboration visant à établir et maintenir la paix et la sécurité internationales.
This has increased the inter-cultural experience and has enriched our lives.
Donc l’expérience interculturelle a augmenté et a enrichi notre vie.
I thank this doctor for teaching me a lesson that has enriched my life.
Je remercie ce médecin pour m'avoir enseigné une leçon qui a enrichi ma vie.
And we also praised Him for the natural beauty which he has enriched those countries.
Et nous l’avons aussi loué pour les beautés naturelles dont il a enrichi ces pays.
We also praised him for the natural beauty with which he has enriched these countries.
Et nous l’avons loué également pour les beautés naturelles avec lesquelles il a enrichi ces pays.
International comparability has enriched the value of these enquiries.
La possibilité de comparer les données au niveau international a renforcé l'utilité de ces enquêtes.
But far beyond economic considerations, welcoming new Members has enriched the culture of our Union.
Au-delà des aspects économiques, l’accueil de nouveaux membres a enrichi la culture de notre Union.
George Soros has never generated any wealth, but he has enriched himself thanks to his activities in the stock market.
George Soros n’a jamais créé de richesses, mais s’est enrichi grâce à son activité boursière.
Being part of the international life has enriched their knowledge of people, their desires and needs.
Leur immersion dans la vie internationale va enrichir leur connaissance des hommes, de leurs désirs et de leurs besoins.
The response has been positive and has enriched the pool of potential defence lawyers.
Cette campagne a rencontré un écho favorable et a permis d'élargir le groupe d'avocats pouvant être chargés de défendre des accusés.
Their active participation in meetings has enriched this session and this presidency in immeasurable ways.
Leur participation active aux séances a enrichi la session ainsi que ma présidence à bien des égards et de diverses manières impossibles à mesurer.
This is the path set out by Cheikh Anta Diop, who has enriched the lexis of Wolof in physics.
C’est la voie tracée par Cheikh Anta Diop qui a procédé à l’enrichissement lexical du wolof dans le domaine de la physique.
This experience has enriched the process of vitality and it guarantees our Lasallian mission, which is shared.
Cette expérience a contribué à l’enrichissement du processus interne institutionnel de vitalité et a confirmé notre mission lasallienne, qui est une mission partagée.
The professional and volcanic presence of Professor Elena Granata, has enriched the day even more with some strong stimuli.
La présence professionnelle et très dynamique de la professeur Elena Granata, contribue à enrichir la journée et la rendre particulièrement stimulante.
In that respect, she has enriched my spiritual life beyond measure, and for that I will always be grateful to her.
Et à cet égard, elle a enrichi ma vie spirituelle de façon inestimable, et pour cela, je lui serai toujours reconnaissant.
In the design of the tableware series, while, Mari designed a vase Mr. series, has enriched the KPM product range.
Dans la conception de la série vaisselle, tandis que, Mari a conçu un vase série M., a enrichi la gamme de produits KPM.
See how He has enriched our lives with new brethren and new institutions in lands hitherto closed to His healing Word.
Voyez comment Il a enrichi nos vies de nouveaux frères et sœurs et de nouvelles institutions dans des terres jusque-là closes à Sa Parole bienfaitrice.
This embargo has not blockaded Cuban culture, the undeniable power of which has enriched the shores of south Florida and the world.
Ce blocus n'a pas entravé la culture cubaine dont le pouvoir indéniable a enrichi les rivages du sud de la Floride et le monde.
The unique tripartite structure, involving concerned Governments, industry and civil society, has enriched the Kimberley Process and has contributed to its credibility.
La structure tripartite unique qui regroupe les gouvernements concernés, l'industrie et la société civile a enrichi le Processus de Kimberley et contribué à sa crédibilité.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay