Chauffeur Angel has driven this route many times already.
Le conducteur Angel a déjà parcouru cette route de nombreuses fois.
It has driven itself to the edge of the cliff.
Il s'est lui-même conduit au bord du gouffre.
Moore's Law has driven things from 10 microns and below.
La Loi de Moore conduit à des échelles plus petites que 10 microns.
It has driven the spread of human knowledge and civilization.
Elles ont été le moteur de la propagation de la connaissance et de la civilisation humaines.
What do you think has driven me to this?
À ton avis, pourquoi j'en suis là ?
However, there is an underlying argument about logistics, which has driven so much of this debate.
Cependant, il y a un argument sous-jacent concernant la logistique qui a été largement le fil conducteur de ce débat.
This state of affairs has driven people to undertake alternative income-generating activities enabling them to survive.
Cette situation pousse la population à entreprendre des activités alternatives génératrices de revenus qui lui permettent de survivre.
This question has driven many scientists for decades.
Cette question a motivé de nombreux scientifiques pendant des décennies.
It has driven through snow, ice and rain.
Il a conduit à travers la neige, la glace et la pluie.
What has driven you to this, Mr President?
Qu'est-ce qui vous a amené à cela, M. le Président ?
This has driven many other airlines into an unhealthily competitive situation.
Cela a mis beaucoup d'autres compagnies aériennes dans une situation concurrentielle difficile.
Nobody else has driven around in the rain.
Personne d'autre ne l'a conduite sous la pluie.
This has driven the prices of homes in the United States to record levels.
Ceci a conduit les prix des maisons aux Etats-Unis aux niveaux record.
Four minutes behind the day's winner, Stéphane Peterhansel has driven a solid special.
A quatre minutes du vainqueur du jour, Stéphane Peterhansel réalise une solide spéciale.
The election has driven ardent debates among citizens on and offline.
Les discussions ont été enflammées en ligne et hors ligne.
CONVEAGRO, WRF's partner in Peru, has driven this project from civil society.
CONVEAGRO, partenaire majeur du FRM, a conduit ce projet de la Société Civile.
My stay in your lovely house has driven away my cares.
Mon séjour ici a chassé mes soucis.
The election has driven ardent debates among citizens both on and offline.
L'élection a engendré des débats enflammés entre citoyens, tant en ligne que hors ligne.
This experience has driven us to a program of what we call relational spaces.
Cette expérience nous a amenés à concevoir un programme que nous appelons relational spaces.
Lack of trust has driven voters, particularly the young, to seek new alternatives.
Le manque de confiance a poussé les électeurs, en particulier les jeunes, à chercher de nouvelles alternatives.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone