Mrs Wallis has drawn particular attention to this situation.
Mme Wallis a particulièrement attiré l'attention sur cette situation.
But it has drawn criticism from across the political spectrum.
Mais elle suscite des critiques dans tous les autres partis.
The issue of small arms has drawn increasing attention from the international community.
La question des armes légères mobilise de plus en plus l'attention de la communauté internationale.
At the same time, the High Representative has drawn our attention to some worrying developments.
Le Haut-Représentant a cependant attiré notre attention sur des évolutions inquiétantes.
But according to the INE, the aim was something else, that has drawn even more attention.
Mais d'après l'INE, l'objectif est tout autre et attire d'avantage l'attention.
The Charter of Fundamental Rights has drawn on a multitude of European and national legal sources.
Cette Charte découle d'une multitude de sources juridiques européennes et nationales.
To support this process, the Government has drawn up proposals for establishing training schools for cooperatives.
Pour appuyer ce projet, le Gouvernement prévoit d'ouvrir des écoles de gestion coopérative.
The current effort to revitalize the CTC has drawn the attention of the overall membership.
L'actuel effort de revitalisation du CCT suscite l'attention de l'ensemble des Membres de l'Organisation.
The Commission has drawn up an extensive and ambitious programme.
La Commission a élaboré un programme vaste et ambitieux.
The Quartet has drawn up a road map for peace.
Le Quatuor a élaboré une feuille de route pour la paix.
The European Commission has drawn up a proposal with two principles.
La Commission européenne a formulé une proposition contenant deux principes.
Mr Karim has drawn up a good report that deserves our support.
M. Karim a rédigé un bon rapport, qui mérite notre soutien.
It has drawn landscapes and enhanced the economy of these lands.
Elle a dessiné des paysages et dynamisé l’économie de ces terres.
And it is that that has drawn me as a magnet.
Et c'est cela qui m'a attiré comme un aimant.
This has drawn the attention of the international community.
Cela a suscité l'attention de la communauté internationale.
We ask ourselves whether humanity has drawn a lesson from history.
Nous nous demandons si l'humanité a tiré une leçon de l'histoire.
This has drawn widespread concern within the international community.
Ceci a répandu l'inquiétude dans la communauté internationale.
The movement has drawn in high school and college students.
Le mouvement a attiré des élèves de lycées et de collèges.
The presidency has drawn up proposals to tackle this difficult problem.
La présidence a rédigé des propositions visant à solutionner ce problème.
The parallel he has drawn is faulty and deceptive.
Le parallèle qu’il a dressé est incorrect et trompeur.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff