display

Mr President, I too find that in this report the rapporteur really has displayed a very strong commitment to the development of the ultra-peripheral regions.
Monsieur le Président, je trouve aussi que le rapporteur montre dans ce rapport vraiment un très grand engagement en faveur du développement des régions ultrapériphériques.
I want to express my appreciation to the Secretary-General for the great sense of responsibility he has displayed as head of this international Organization.
Je tiens également à exprimer ma gratitude au Secrétaire général pour le sens des responsabilités dont il a fait preuve jusqu'à présent à la tête de cette organisation internationale.
He is personally perhaps the most capable man in the present C.C., but he has displayed excessive self-assurance and shown excessive preoccupation with the purely administrative side of the work.
Il est peut-être l'homme le plus capable de l'actuel Comité central, mais il pèche par excès d'assurance et par un engouement exagéré pour le côté purement administratif des choses.
He is personally perhaps the most capable man in the present C.C., but he has displayed excessive self-assurance and shown excessive preoccupation with the purely administrative side of the work.
Il est peut-être l’homme le plus capable de l’actuel comité central, mais il pèche par excès d’assurance et par un engouement exagéré pour le côté purement administratif des choses.
We are aghast at the Commission's inability to manage huge sums of money, paid, we must remember, by the taxpayers, and at the great skill it has displayed in concealing this.
Nous sommes abasourdis par l'incapacité de la Commission de gérer de colossales sommes d'argent, prélevées, il faut le rappeler, dans la poche de nos contribuables et par le grand art qu'elle met en oeuvre pour la dissimuler.
If your account is in this state, people who visit your profile may see a message letting them know the account has displayed unusual activity and asking them to confirm they still want to view it.
Si votre compte est verrouillé, les personnes qui se rendent sur votre profil peuvent voir un message indiquant que le compte a fait preuve d'une activité inhabituelle et les invitant à confirmer qu'ils veulent tout de même le voir.
Having said that, the constructive attitude that Philippe Herzog has displayed in the discussions that we have had with him has led us to conclude that his report is excellent, and we hope that tomorrow the resolution will be adopted by a very large majority.
Cela dit, l'esprit constructif manifesté par Philippe Herzog dans les discussions que nous avons eues avec lui nous amène à dire que son rapport est excellent et nous espérons que, demain, la résolution sera votée à une très large majorité.
The LG has displayed a couple of devices with a flexible screen.
Le LG a affiché quelques appareils avec un écran flexible.
Since young, Nicole has displayed a flair for the arts.
Depuis le jeune, Nicole a fait preuve d'un talent pour les arts.
For a driver so young, Evans has displayed remarkable maturity so far.
Pour un pilote de cet âge, Evans a su montrer une maturité étonnante.
The Turkmen economy has displayed consistently high rates of growth.
Le développement de l'économie turkmène se caractérise par un rythme élevé de croissance.
We believe, however, that the Commission has displayed a certain degree of prudence in its proposal.
Toutefois, nous pensons que la Commission a fait montre d'une certaine prudence dans sa proposition.
Emanuel was the class act he always has displayed.
Emanuel était et reste aujourd'hui très classe.
Though not altogether mobile, SCP-168 has displayed signs of action when personnel are not present.
Bien qu'il ne soit pas totalement mobile, SCP-168 a démontré des signes d'action lorsque le personnel n'est pas présent.
Since 30 June, UDPS has displayed greater willingness to organize its public activities within legal parameters.
Depuis le 30 juin, l'UDPS a manifesté le souci d'organiser ses activités publiques en ne sortant pas de la légalité.
New research has displayed to that a few of the raspberry called raspberry ketone can assist in weight loss.
Toute nouvelle recherche a révélé qu'une partie de la framboise appelée framboises cétones peut aider à perdre du poids.
Throughout his career, Jeff has displayed an on-going commitment to helping customers improve their productivity and enhance their operations.
Au cours de sa carrière, Jeff s'est toujours efforcé d'aider ses clients à améliorer leur productivité ainsi que leurs opérations.
The episode has displayed the extent to which the industry needs to be a prime candidate for anti-dumping measures.
Cet épisode a montré combien cette industrie a besoin de faire l'objet de mesures anti-dumping.
I have also complained about the regulatory minimalism which the Commission has displayed, instead of using this interface aggressively.
J'ai aussi dénoncé le minimalisme régulatoire dont la Commission a fait preuve au lieu d'utiliser cet intermédiaire de façon offensive.
It could be used as a certificate of appreciation or to recognize an employee who has displayed exceptional skills.
Il pourrait être utilisé comme un certificat de reconnaissance ou pour remercier un employé qui a su faire preuve de compétences exceptionnelles.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate