discourage
- Examples
Public offices also are considered physically demanding, requiring frequent movements between places, which has discouraged rural women from seeking such offices. | Les postes publics sont aussi considérés comme étant physiquement éprouvants, nécessitant des déplacements fréquents entre les endroits, ce qui décourage les femmes rurales de les rechercher. |
Severe unemployment in Kerala has discouraged women from actively seeking employment. | Le chômage élevé les a découragées de chercher activement du travail. |
The president exerts almost total control over the political system and has discouraged political opposition. | Le président exerce un contrôle quasi total sur le système politique et a découragé l'opposition politique. |
The president exerts almost total control over the political system and has discouraged political opposition. | Le Président exerce un contrôle presque total sur le système politique et a découragé les opposants. |
The negative point is the sleeping: sofa and not a real bed, so has discouraged fragile back. | Le point negatif est le couchage : canape et non un vrai lit, donc a déconseiller aux dos fragiles. |
In the northern part of Iraq, in the Kurdish mountains, the presence of mines has discouraged hunters. | Dans les montagnes kurdes de la partie nord de l’Irak, la présence de mines a découragé les chasseurs. |
The strong measures taken against them has discouraged the internally displaced from coming to Bosasso, because of the difficulties in crossing the Gulf of Aden. | La sévérité des mesures prises contre eux ont découragé les personnes déplacées de gagner Bosasso, le franchissement du golfe d'Aden étant devenu difficile. |
The Chairman has discouraged formal proposals such as those tabled in 1999 and has urged delegations to show a maximum of flexibility in seeking common ground among their established positions. | Le Président a déconseillé la présentation de propositions formelles comme celles de 1999 et a invité les délégations à faire preuve d'un maximum de flexibilité pour rapprocher leurs positions établies. |
In particular, the poor road infrastructure has led to high transaction costs and has discouraged farmers in Bhutan from shifting from subsistence farming to production for the domestic and export markets. | En particulier, les mauvaises infrastructures routières ont entraîné des coûts de transaction élevés et ont découragé les agriculteurs de passer d'une agriculture de subsistance à la production pour le marché intérieur et pour l'exportation. |
It is true that the situationist movement has reacted against many of these elements with a vigor that was perhaps unexpected to them, and which has discouraged many others from thinking they could disport themselves there with impunity. | Il est vrai que le mouvement situationniste a réagi contre beaucoup de ces individus avec une vigueur qui leur était peut-être inattendue, et qui a découragé beaucoup d’autres de penser qu’ils pourraient y parader impunément. |
Traditionally, the difficulty in discriminating between fact and fiction, between echoes of the real past and dreams, has discouraged historians and scientists from making inferences about catastrophic events from myths or deciphered records. | Traditionnellement, la difficulté à discerner entre les faits et la fiction, entre les échos du passé réel et les rêves, a découragé les historiens et les scientifiques à inférer sur des évènements catastrophiques à partir des mythes ou des archives déchiffrés. |
The new manager's arrogance has discouraged the employees. | L'arrogance de la nouvelle directrice a démotivé les employés. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!