deteriorate

While social transfers have remained universal, their real value has deteriorated substantially.
Si les transferts sociaux demeurent universels, leur valeur réelle a considérablement diminué.
Also, the situation of civilians in areas of armed conflict has deteriorated.
La situation des civils dans les zones de conflit armé s'est également détériorée.
With a deficit of $32 million, the financial situation of UNHCR has deteriorated again.
Avec un déficit de 32 millions de dollars, la situation financière du HCR s'est de nouveau détériorée.
Since the Council mission, the situation in eastern Chad has deteriorated significantly.
Depuis la mission du Conseil, la situation à l'est du Tchad s'est en effet dégradée d'une manière significative.
Since Oswaldo Payá was awarded the Sakharov Prize, the situation in Cuba has deteriorated.
La situation à Cuba s’est détériorée depuis que Oswaldo Payá s’est vu décerner le prix Sakharov.
Their financial situation has deteriorated significantly, having lead to poverty.
Elle s'est considérablement détériorée sur le plan financier, au point que certains sont tombés dans la pauvreté.
The situation has deteriorated further, and staff and patients are prevented from even reaching the hospital.
La situation a continué d'empirer et le personnel et les patients sont même empêchés d'atteindre l'hôpital.
The world situation has deteriorated considerably since that report was presented to the Commission.
Depuis la présentation de ce rapport à la Commission, la situation dans le monde s'est nettement détériorée.
In Iran the human rights situation has deteriorated after the new President was ‘elected’.
En Iran, la situation des droits de l’homme s’est dégradée après l’« élection » du nouveau président.
Where have we been while the situation in the Democratic Republic of the Congo has deteriorated so drastically?
Où étions-nous lorsque la situation en République démocratique du Congo se détériorait aussi gravement ?
Our country has deteriorated in the last ten years.
Notre pays s’est détérioré dans les dix dernières années.
This resolution shows how far the situation has deteriorated today.
Cette résolution montre à quel point la situation s'est aujourd'hui dégradée.
How canwe judge whether the tea we store has deteriorated?
Comment pouvons-nous juger si le thé que nous stockons s'est détérioré ?
Despite our high hopes the situation in the country has deteriorated.
Malgré nos grandes espérances, la situation du pays s'est détériorée.
The situation in Darfur has deteriorated this year.
La situation au Darfour s'est détériorée cette année.
However, the security situation has deteriorated considerably since then.
Toutefois, la situation en matière de sécurité s'est détériorée considérablement depuis.
According to the source her health has deteriorated seriously.
Selon la source, son état de santé s'est gravement détérioré.
The situation has deteriorated still further in recent years.
La situation s'est dégradée davantage durant ces dernières années.
Global demand for commodities of all types has deteriorated.
La demande mondiale de produits de toutes sortes a chuté.
My relationship with work has deteriorated due to increased pressure.
Ma relation avec le travail s'est détériorée en raison de la pression accrue.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny