Since then, the global urban crisis has deepened.
Depuis lors, les conditions de vie en milieu urbain se sont encore détériorées dans le monde entier.
However, the brutal violence of the last fortnight, and indeed over the last 33 months of the intifada, has deepened animosities and intensified emotional hatreds.
Toutefois, la violence brutale qui a sévi ces quinze derniers jours, ainsi qu'au cours des 33 derniers mois d'Intifada, n'a fait qu'intensifier les animosités et les haines passionnelles.
The rapid advancement of science and technology has deepened our understanding of natural phenomena and the law of nature that has allowed us to move into completely new territories for human existence and development.
Les progrès rapides de la science et de la technologie nous ont permis d'approfondir notre compréhension des phénomènes naturels et des lois de la nature et ainsi d'accéder à des domaines de connaissances inédits intéressant la vie de l'homme et le développement.
She has deepened her understanding of this world and the universe.
Elle a approfondi sa compréhension de ce monde et de l’univers.
The closing of the last reactor in 2001 has deepened unemployment.
La fermeture du dernier réacteur, en 2001, a accru le chômage.
The mood of the gathering has deepened, and now all are silent.
L'humeur du rassemblement a approfondi, et maintenant, ils sont tous muets.
The third point is that economic and technical cooperation has deepened.
Troisièmement, la coopération économique et technique s'est approfondie.
Globalization has deepened interdependence among countries.
La mondialisation a accru l'interdépendance entre les pays.
The US offensive has deepened the profound anti-US feeling in the region.
L’offensive des Etats-Unis a intensifié le profond sentiment anti-américain dans la région.
Their consciousness has deepened with organization and unity.
Leur conscience s’est approfondie avec l’organisation et l’unité.
During the past year, the international community has deepened its understanding of frozen conflicts.
L'année dernière, la communauté internationale a accru sa compréhension des conflits gelés.
The crisis in Yemen has deepened very recently.
La crise s’est aggravée tout récemment dans ce pays.
The political crisis in the Middle East has deepened in the last year.
La crise politique du Moyen-Orient s'est aggravée au cours de l'année écoulée.
It has deepened the bitter splits that already existed among Palestinians, who feel depressed and disoriented.
Elle a aggravé les divisions entre Palestiniens, qui sont déprimés et désorientés.
This has deepened the social divide within the EU and within the Member States.
L'écart social s'est aggravé au sein de l'UE et des États membres.
The international community's dependence on information and communication technology has deepened.
La dépendance de la communauté internationale des technologies de l'information et de la communication s'est accentuée.
It is therefore natural that over the years this relationship has deepened and improved.
Il est par conséquent naturel que cette relation se soit approfondie et améliorée au fil des ans.
There is clear evidence that the crisis has deepened the already existing inequalities in the world.
Des preuves manifestes indiquent que la crise a approfondi les inégalités déjà existantes dans le monde.
The antagonism between the ruling party and the opposition has deepened over the past few weeks.
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
The European Union has deepened its cooperation with the United States on the peace process.
L'Union européenne a renforcé sa coopération avec les États-Unis en ce qui concerne le processus de paix.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief