decree
- Examples
Divine Will has decreed that Earth must return to the Light. | La Volonté Divine a décrété que la Terre doit retourner à la Lumière. |
Does he really know what he has decreed? | Sait-il vraiment ce qu'il a décrété ? |
He has decreed for His own glory all things that come to pass (Ephesians 1:11). | Il a décrété pour sa propre gloire que toutes choses passeront (Ep 1 :11). |
He has decreed the time and manner of the manifestation of all forms of energy-matter. | Il a décrété l'heure et le mode de manifestation de toutes les formes d'énergie-matière. |
He has decreed the time and manner of the manifestation of all forms of energyˆ-matter. | Il a décrété l'heure et le mode de manifestation de toutes les formes d'énergie-matière. |
Morocco has decreed sport for all as one of its national priorities. | Il a ainsi décrété « le sport pour tous » parmi ses priorités nationales. |
He has decreed the time and manner of the manifestation of all forms of energy-matter. | Il a décrété l’heure et le mode de manifestation de toutes les formes d’énergie-matière. |
He has decreed the time and manner of the manifestation of all forms of energyˆ-matter. | Il a décrété l’heure et le mode de manifestation de toutes les formes d’énergie-matière. |
We are making the EU step in with money where the free market has decreed a failure. | Nous faisons intervenir l'UE financièrement là où le marché libre a échoué. |
I don't care what Zeus has decreed. I'm not coming with you. | Je ne me soucie pas de ce que Zeus a décrété. Je ne viens pas avec toi. |
My Government has decreed national mourning and the national flag will be flying at half-mast for three days. | Le Gouvernement argentin a décrété un deuil national et le drapeau restera en berne pendant trois jours. |
Iz 14:27 - For the Lord of hosts has decreed it, and who is able to weaken it? | Iz 14 :27 - L'Eternel des armées a pris cette résolution : qui s'y opposera ? |
Again I repeat, now is the time YAHUVEH has decreed MY Word of Wisdom to be released. | À nouveau, JE répète, maintenant est le temps que YAHUVEH a décrété pour que MA parole de Sagesse soit délivrée. |
The Most High has decreed the union of body and soul and has endowed man with his own spirit. | Le Très Haut a ordonné l'union du corps et de l'âme, et doté l'homme de son propre esprit. |
The Most High has decreed the union of body and soul and has endowed man with his own spirit. | Le Très Haut a ordonné l’union du corps et de l’âme, et doté l’homme de son propre esprit. |
The Father in heaven has decreed that the times for renewal have begun, and this counts for everyone. | Le Père qui est aux Cieux a décrété que les temps du renouveau ont débuté, et ceci est valable pour tout le monde. |
The Nationalrat has decreed the following: | Décision de la Commission |
The Nationalrat has decreed the following: | Article premier |
The Sun Himself, responsible for all differences among men as among other living species, has decreed from eternity which was to be, on this planet, the creative race par excellence. | Le Soleil Lui-même, responsable de toutes les différences entre les hommes comme entre les autres espèces vivantes, a décrété depuis l’éternité quelle devait être, sur cette planète, la race créative par excellence. |
Moreover, the Commission has decreed, through this draft regulation, that a reasonable period of notice must be given before the cancellation of a contract, in most cases two years. | De plus, dans cette ébauche de règlement, la Commission a décidé qu'une période de préavis raisonnable doit être accordée pour la résiliation du contrat. Cette période est normalement de deux ans. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!