contain

Firstly, because until now, Europeana has contained, principally, works coming from just a few of the most active countries.
Premièrement parce que, jusqu'à présent, Europeana contient essentiellement des œuvres provenant uniquement de quelques-uns des pays les plus actifs.
Each HDR has contained a wide range of statistical measures related to different aspects of human development and these have become richer and more comprehensive over time.
Chaque Rapport contient une large gamme de mesures statistiques portant sur différents aspects du développement humain, chaque année plus riches et détaillées.
The policing of the crisis for four years has contained it on the surface, without addressing the underlying socio-cultural roots of dissension.
La prise en charge policière de cette crise, depuis quatre ans, l'a certes contenue en surface, mais elle ne s'est pas attaquée aux causes socioculturelles profondes des dissensions.
For many years it has contained the library collections, which were plundered and removed many times in Warsaw's history: after the defeat of the November Uprising, about 90,000 of the volumes were taken to Petersburg, and in 1944 about 4,000 manuscripts were burnt.
Durant plusieurs années elle abritait les collections de livres qui furent plusieurs fois pillées et évacuées (après la chute de l'insurrection de novembre environ 90 mille volumes furent transférées à Pétersbourg et en 1944 environ 4000 manuscrits furent brulés).
Security has contained terrorism in order to give democracy free expression.
La sécurité a endigué le terrorisme afin de donner libre cours à la démocratie.
Later, somehow you came know that file has contained virus attacks.
Plus tard, en quelque sorte vous êtes venu savoir que le fichier a contenu les attaques de virus.
According to the IMF, the Central Bank is moderately independent and has contained inflation as its prime target.
Selon le FMI, la Banque centrale est raisonnablement indépendante et son but principal a été de juguler l’inflation.
In fact this is not the first time that a report with a social component has contained such absurdities.
Ce n'est en fait pas la première fois que des rapports ayant une composante sociale renferment de telles absurdités.
Over the years, in my non-free life, our love has contained bitterness imposed by the external environment, but is boundless in afterthought.
Au fil des années, dans ma vie non-libre, notre amour a connu de l'amertume provoquée par l'environnement extérieur.
Sinless, He has contained in Himself all the consequences of original sin, in order to heal them in agony on the cross.
Sans péché, il a contenu en lui toutes les conséquences du péché originel, afin de les guérir dans l'agonie sur la croix.
Almost every article published by swissinfo.ch over the past year has contained a percentage, an age, an amount of money or some other figure.
Presque tous les articles publiés par swissinfo.ch au cours de l'année écoulée contiennent un pourcentage, un âge, un montant d'argent ou un autre chiffre.
Over the years, in my non-free life, our love has contained bitterness imposed by the external environment, but is boundless in afterthought.
Au fil des années, dans ma vie non-libre, notre amour a connu de l'amertume provoquée par l'environnement extérieur. Mais en y repensant, il est sans limite.
Since 1957, the Treaty establishing the European Economic Community has contained provisions designed to guarantee the free movement of workers within Community territory.
. Dès 1957, le traité instituant la Communauté économique européenne comportait des dispositions destinées à assurer la libre circulation des travailleurs sur le territoire de la Communauté.
It has not been visible enough, but it has contained elements that have benefited the people and that have today become a point of reference for a different type of external policy based on cooperation and based on equality.
Il n'a pas été très visible, mais il contenait des éléments qui ont profité à la population et qui sont aujourd'hui devenus un point de référence pour un autre type de politique extérieure fondée sur la coopération et sur l'égalité.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive