compromise
- Examples
I know that our relationship has compromised your job. | Je tiens à m'excuser. Notre relation te complique la tâche. |
I know that our relationship has compromised your job. | Notre relation te complique la tâche. |
We must welcome the fact that, ultimately, nothing has compromised the conclusion of your work at this late stage. | Il faut se réjouir qu'à ce stade, rien n'ait finalement compromis la conclusion de vos travaux. |
The current period of sub-par growth has compromised both these objectives. | L'actuelle période de croissance inférieure à la normale a compromis ces deux objectifs. |
My work with the Department has compromised me. | Mon travail au sein du département m'a compromis. |
Similarly, the acute dependency on (limited) donor funding has compromised its integrity and autonomy. | La grande dépendance vis-à-vis des fonds (limités) des donateurs compromettait son intégrité et son autonomie. |
Statistics around accidents highlight that lack of appropriate protective headgear has compromised persons health or even life. | Les statistiques sur les accidents montrent que le manque de couvre-chef de protection approprié a compromis la santé des personnes, voire leur vie. |
Transportation is difficult and sometimes not available at all, and this has compromised the quality of the life of women. | Le fait que le transport soit peu pratique, voire parfois inexistant, a compromis la qualité de vie des femmes. |
The Commission has compromised on the duration of programmes, where we proposed to limit them, until the end of 2006. | La Commission a accepté un compromis quant à la durée des programmes, tandis que nous avons proposé de les limiter, jusqu’à la fin 2006. |
For much the same reasons, we reject the view that the request for the re-interpretation has compromised the independence of the Judiciary and/or the rule of law. | Pour la plupart de ces raisons, nous rejetons le point de vue selon lequel la demande d'interprétation a porté atteinte à l'indépendance du pouvoir judiciaire et/ou à l'état de droit. |
The Eurostat dossier has compromised the image of the European Commission and its President, who – in our opinion – would do well to draw from it the necessary consequences. | Le dossier Eurostat a terni l’image de la Commission européenne et de son président. Ce dernier - nous semble-t-il - ferait bien d’en tirer les conséquences qui s’imposent. |
I appreciate that Mr Andria has moved on this and has compromised and added the facility for allowing the services to make proper investments, but we should not prescribe a non-profit status and compel the markets to adopt this model. | J'apprécie le fait que M. Andria ait accepté un compromis et ajouté la possibilité d'autoriser les services à faire des investissements, mais nous ne devrions pas prescrire un statut non lucratif et obliger les marchés à adopter ce modèle. |
In this respect I believe this report is not short enough, is not concentrated enough and although it is worthy in many areas, it has compromised too far and fails to deliver fully in these key areas. | A cet égard, je crois que ce rapport n'est pas assez concis, qu'il se disperse, et malgré sa valeur dans de nombreux autres domaines, il fait trop de concessions et n'est pas réellement à la hauteur dans ces questions clés. |
Your incompetence has compromised the whole project. | Ton incompétence a compromis tout le projet. |
The unrestrained expansion of soybean crops has compromised the future of agricultural production. | L'expansion incontrôlée des cultures de soja a compromis l'avenir de la production agricole. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!