However, the Commission has compared the risk shield measure (including the additional conditions on remuneration) with impaired asset measures approved in respect of other banks.
La Commission a cependant comparé la garantie générale en cause (y compris les exigences supplémentaires relatives à la rémunération) avec des plans de sauvetage autorisés pour d’autres banques.
The Commission has compared those with similar maturities and conditions.
La Commission a réalisé une comparaison des prêts assortis de durées et conditions similaires.
The Commission has compared the interest rate on BNG’s loan with the rate proposed by […].
La Commission a comparé le taux d'intérêt pratiqué par la BNG au taux proposé par […].
Only one study has compared the quality of homeopathy research with that of conventional medicine.
Il n’existe qu’une seule étude qui ait comparé la qualité de la recherche en homéopathie à celle en médecine conventionnelle.
The OECD has compared the percentage of students with a Mathematics, Science and Technology (MST) orientation from different countries.
L'OCDE a comparé le pourcentage d'étudiants inscrits en mathématiques, science et technique dans différents pays.
The Commission has compared those with similar maturities and conditions.
considérant ce qui suit :
The Commission has compared the interest rate on BNG’s loan with the rate proposed by […].
Il est applicable à partir du 18 août 2005.
The Commission also notes that the expert has compared the method and the results of the current valuations conducted by Mediobanca and Citigroup.
La Commission note aussi que l'expert a comparé la méthode et les résultats des valorisations concurrentes menées par Mediobanca et Citigroup.
However, the Commission has compared the risk shield measure (including the additional conditions on remuneration) with impaired asset measures approved in respect of other banks.
la contribution propre de Combus et d’Arriva.
In order to cross-check this evaluation, the Commission has compared avoidable costs as computed by the UK authorities with costs reported by another source.
Pour procéder à une contrevérification de cette évaluation, la Commission a comparé les coûts évitables calculés par les autorités britanniques avec les coûts rapportés par une autre source.
The Commission also notes that the expert has compared the method and the results of the current valuations conducted by Mediobanca and Citigroup.
Le Kazakhstan a confirmé auprès de l’OIE l’existence d’un foyer d’influenza aviaire de type H5, dont le type de neuraminidase n’est en revanche pas encore connu.
Finland has compared the market rate for a comparable guarantee to the guarantee premium actually charged by the City of Mikkeli, which seems in fact to be an objectively justifiable and generally accepted method.
La Finlande a comparé le prix du marché d’une garantie équivalente à la prime de garantie appliquée par la ville de Mikkeli, ce qui semble une méthode objectivement justifiable et généralement admise.
Fraud is on the increase, and a friend has compared me to the Sophists who used a race between Achilles and a tortoise to prove that the goal is ever more distant.
En vérité, la fraude augmente et un de mes amis m'a déjà comparé aux sophistes qui, comparant et mettant en compétition la tortue et Achille, sont parvenus à prouver que le but est toujours plus loin.
The Great Depression that shook the world in the early 1930s is frequently cited as the only precedent and well-known historian Eric Hobsbawn has compared the fall of Wall Street to the fall of the Berlin Wall.
La Grande Dépression qui a secoué le monde au début des années 30 est fréquemment citée comme seul précédent connu et l’historien Eric Hobsbawn a comparé le krach de Wall Street à la chute du mur de Berlin.
The Commission has compared the rates stemming from the Agreement over the period 2005-2007 with the net yields of insurance products of Poste Vita SpA linked to the separately managed class I accounts (Posta Più and Posta Valore [77].
Chaque liste est précédée d'une des rubriques suivantes.
The Commission has compared the rates stemming from the Agreement over the period 2005-2007 with the net yields of insurance products of Poste Vita SpA linked to the separately managed class I accounts (Posta Più and Posta Valore [77].
La Commission a comparé les taux prévus par la convention pour la période 2005-2007 avec les rendements nets des produits d’assurance de Poste Vita SpA, liés aux gestions séparées de branche I (Posta Più et Posta Valore [77].
In order to cross-check this evaluation, the Commission has compared avoidable costs as computed by the UK authorities with costs reported by another source.
Les conditions définitives contiennent en bonne place une mention indiquant clairement qu'une information complète sur l'émetteur et sur l'offre ne peut être obtenue qu'en combinant lesdites conditions et le prospectus de base, et précisant où celui-ci peut être obtenu.
The Plustek OpticFilm 7500i has compared to the previous model clearly improved regarding resolution and density range thus supplies better pictures, even if the very much announced multi-exposure function does not bring the hoped quality increase.
Le Plustek OpticFilm 7500i a pris de la vitesse par rapport á son prédecesseur grâce á la résolution et l´étendu de la densité et fournit même des meilleurs images, même si la fonction fortement courtisée Multiexposure n´apporte pas la croissance de qualité espérée.
One randomised, double blind, placebo controlled clinical study in adults has compared the combination of abacavir, lamivudine and zidovudine to the combination of indinavir, lamivudine and zidovudine.
L’ association abacavir – lamivudine – zidovudine a été comparée à l’ association indinavir – lamivudine – zidovudine chez des patients adultes au cours d’ une étude randomisée, en double aveugle, double placebo.
One randomised, double blind, placebo controlled clinical study has compared the combination of abacavir, lamivudine and zidovudine to the combination of indinavir, lamivudine and zidovudine in treatment naive patients.
Expérience clinique L’ association abacavir – lamivudine – zidovudine a été comparée à l’ association indinavir – lamivudine – zidovudine chez des patients n’ ayant jamais reçu d’ antirétroviraux au cours d’ une étude randomisée, en double aveugle, double placebo.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm